Encuentra tu curso ideal

8%

¿Qué quieres estudiar?

Aprender braille en inglés

Aprender braille en inglés

Cuatro de cada diez colombianos con discapacidad la tienen visual. Checa lo que necesitas para aprender braille en inglés.

Aprender inglés en los últimos tiempos es de suma importancia, pues esta lengua es fundamental en diferentes aspectos de nuestras vidas. Podemos leerla y escucharla por todos lados, no importa a qué te dediques o cuál sea tu condición; simplemente el inglés es uno de los idiomas que no podemos dejar de considerar, y mucho menos hoy en día que el mundo está más globalizado que nunca debido a las nuevas tecnologías.

>>Aprende inglés británico en Londres. Más info aquí  

En varias ocasiones hemos hablado acerca de cómo puedes aprender algún idioma a través de consejos útiles, lo cual no es una excepción esta vez, ya que también hablaremos de cómo aprender el idioma inglés, pero a través del sistema braille; así que no sólo se trata de aprender un idioma diferente al materno.

De acuerdo a datos del Departamento Administrativo Nacional de Estadísticas (Dane), Colombia tiene registrados aproximadamente 1.143.992 casos de personas con algún grado de discapacidad visual, que representan el 43,5 % del total de discapacitados del país.

Estudiar un idioma tiene su grado de complicación, pero si agregamos el aprendizaje de todo un sistema como el braille, la cosa se puede poner aún más difícil.

Para comenzar es importante conocer cómo funciona el sistema braille, el cual utiliza una serie de puntos en relieve que se interpretan como letras del alfabeto. Este sistema fue desarrollado en el año 1825 por Louis Braille, un francés que quedó ciego tras un accidente en su niñez quien se interesó en un sistema utilizado en unidades militares que trasmitía instrucciones mediante un código táctil a descifrar.

>>Para ti: Curso de Preparación para el examen IELTS en Londres. Más info aquí:

El braille cuenta con seis puntos que se distribuyen de diferentes formas cayendo en un sistema binario, y 256 caracteres. Es importante destacar que no se trata de un idioma, sino de un alfabeto reconocido de forma internacional capaz de exponer letras, números y hasta signos.

Si bien este sistema es un alfabeto universal, existen pequeñas variaciones en cada idioma, ya sea que se añadan letras o se reemplacen por otras, según la lengua. Por ejemplo, en el alfabeto como el japonés y chino, que es donde más variantes podemos encontrar, se combinan sonidos en caracteres braille, ya que de por si se basan en símbolos. Mientras que el español y el inglés gracias a que ambos cuentan con abecedario muy similares tienen pocas diferencias.

En inglés tanto como en español, existen dos “códigos” de braille. Un código no contraído en el que dentro de cada celda de braille que representa una letra, un número o algún signo de puntuación.

Estos códigos son casi idénticos en inglés y en español, ya que ambos usan el mismo sistema ortográfico. Las únicas variaciones importantes son que el braille en español tiene celdas adicionales que representan siete letras que comúnmente llevan acento: á, é, í, ó, ú, ü y ñ – y también hay algunos signos de puntuación propios al español.

Por otro lado, en ambos lenguajes existen códigos “contraídos” en las cuales una celda o dos representan palabras enteras o partes de palabras. Es aquí donde existen diferencias significativas entre el braille en inglés y en español, ya que las palabras y partes de palabras que son comunes en un idioma tal vez no se encuentren frecuentemente en el otro con el objetivo de permitir una lectura con mayor velocidad y fluidez.

Si te estás preguntado ¿cómo una persona que aprendió en un inicio español con el sistema braille, puede aprender inglés? La respuesta es muy sencilla. De acuerdo a la compañía TechVision, “el aprendizaje puede llevarse a cabo de la misma manera que cualquier estudiante, transfiriendo habilidades y conceptos de la lectoescritura con la letra impresa del español al inglés”.

Esto significa que un estudiante invidente transferirá las habilidades y conceptos del braille no contraído en español al braille no contraído en inglés, por lo que no será necesario aprender un código totalmente nuevo cuando cambie de un idioma al otro.

Finalmente, para aprender con más rapidez recomendamos tener una buena planificación mental, ser constante, perseverante y tener confianza.

Lectura relacionada: ¿Cómo aprender más de un idioma a la vez?

braille discapacidad visual inglés