Menú
¡Llama gratis! 900 264 357

Postgrado en Metodología y Didáctica del Español como Lengua Extranjera.. 16.ª Edición. del centro Universitat de València

Programa de Postgrado en Metodología y Didáctica del Español como Lengua Extranjera.. 16.ª Edición.

Modalidad: Presencial
Horario: De lunes a viernes de 9.30 a 14 h. y de 15.30 a 19 h
Localización: Valencia

Temario

Objetivos

- Adquirir los fundamentos teóricos necesarios para una formación cualificada de profesores de español como L2 y LE reflexionando sobre varios conceptos: competencia lingü,ística comunicativa (gramatical, léxico-semántica y pragmática), estrategias de aprendizaje y uso de la lengua, dimensión afectiva y social en el aula, evaluación y autoevaluación del aprendizaje lingü,ístico, interculturalidad, etc.

- Analizar y practicar las técnicas, instrumentos y procedimientos necesarios para desarrollar el proceso de enseñanza-aprendizaje de EL2 y ELE de acuerdo con las necesidades, intereses y expectativas de los alumnos.

- Familiarizarse con las aportaciones curriculares más recientes así como con su repercusión en el proceso de enseñanza-aprendizaje de EL2, ELE y EFP (español para fines profesionales)



Requisitos de acceso

Licenciados, ingenieros o arquitectos, diplomados y maestros. Selección por orden de inscripción



Temario

ATENCIÓN A LA DIMENSIÓN AFECTIVA Y SOCIAL EN LA ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE ELE

Repercusiones que tienen las relaciones intrapersonales (dimensión afectiva) y las interpersonales (relaciones sociales) en una enseñanza interactiva centrada en al comunicación.

Cambio de actitud del profesor frente al grupo y el nuevo papel del alumno.

Diferentes técnicas para cohesionar y fortalecer el grupo y para fomentar la comunicación y la participación. Técnicas de aprendizaje cooperativo.

Ejemplos concretos de aplicación al aula.



HABILIDADES LINGÜ,ÍSTICAS ORALES Y ESCRITAS: PROCESOS Y ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE

1. Consideraciones generales.

2. El texto escrito y el texto oral.

3. Procesos cognitivos en la comprensión y en la producción de mensajes orales y escritos.

4. Las estrategias de comprensión y de producción.

5. Hablar y escuchar en una segunda lengua.

6. Enfoques didácticos.

7. Recursos para trabajar de forma adecuada la comprensión auditiva y la expresión oral.

8. El papel de la corrección.

9. Análisis de materiales.

10. Las nuevas tecnologías.

11. La evaluación del producto y de los procesos.



LA COMPRENSIÓN ESCRITA

- Reflexionar sobre el papel y el lugar de la comprensión escrita.

- Tomar conciencia de las diferentes estrategias que desarrolla el lector en el proceso de comprensión de mensajes escritos y sus implicaciones pedagógicas.

- Conocer las características discursivas de los textos escritos.

- Analizar diferentes tipos de textos y materiales de lectura que permitan desarrollar criterios de selección.

- Observar la necesidad de fomentar la lectura como instrumento de conocimiento, cultura y placer entre los alumnos de ELE.

- Relacionar todo lo anterior con su propio proceso de aprendizaje de una lengua extranjera.

- Enriquecer sus propias experiencias personales, haciendo significativos los conocimientos aprendidos a través de tareas que les llevarán a relacionar la teoría con su futura práctica en el aula como profesores de ELE.



LA EXPRESIÓN ESCRITA

- Analizar la complejidad de los fenómenos implicados en el proceso de expresión escrita.

- Ofrecer una visión global de de la expresión escrita en el aula de ELE.

- Conocer y evaluar diversos tipos de actividades y sus diferentes finalidades dentro de la expresión escrita desde el paradigma procesual.

- Adquirir práctica en el diseño de actividades de expresión escrita y en las de integración de otras destrezas.

- Reflexionar sobre la evaluación de la expresión escrita y adquirir práctica en el diseño de actividades para la evaluación formativa y sumativa.

- Relacionar todo lo anterior con el proceso de aprendizaje de una lengua extranjera.

- Enriquecer sus propias experiencias personales, haciendo significativos los conocimientos aprendidos a través de tareas que les llevarán a relacionar la teoría con su futura práctica en el aula como profesores de ELE.



PROFESOR EN ACCIÓN EN EL AULA DE ELE (OBSERVACIÓN E INVESTIGACIÓN)

1. Consideraciones generales.

2. La figura del profesor: pasado y presente.

3. Tareas del profesor.

4. Criterios de evaluación de clases.

5. Análisis y evaluación de clases grabadas en vídeo

6. El profesor en el siglo XXI.

7. Investigación en acción.



LOS MEDIOS AUDIOVISUALES EN EL AULA DE ELE

A) Introducción: las limitaciones didácticas

1. Los medios audiovisuales en la clase de ELE

2. El papel del profesor



B) Laboratorio de idiomas

3. Introducción

4. Aplicaciones tradicionales

5. Ventajas del laboratorio

6. Aprovechamiento del laboratorio

7. Actividades

8. Modelos de trabajo



C) Vídeo

9. Introducción: ventajas y riesgos del uso del vídeo

10. Materiales en vídeo: ventajas y desventajas

11. Aprovechamiento didáctico del vídeo en la clase de ELE

12. Aprovechamiento de la cámara de vídeo



EL COMPONENTE CULTURAL EN LA ENSEÑANZA DE ESPAÑOL COMO L2 Y LE

- Definiciones de comunicación. Comunicación intercultural e intracultural.

- Códigos de comunicación verbal y no verbal.

- Definiciones de cultura. Diferencias entre culturas.

- Estrategias para la comunicación intercultural.

- Perspectiva histórica: la evolución del rol de la cultura en la enseñanza de la lengua extranjera. Análisis de materiales didácticos.

- Cultura y estudios culturales en la enseñanza del español como LE.

- Análisis y debate de distintos modelos para la creación de materiales basados en contenidos culturales.

- Discusión crítica de contenidos culturales en la programación de ELE.

- Tareas para la enseñanza vivencial de la competencia intercultural: entrevistas, encuestas, correos electrónicos y búsquedas en la red.



CRITERIOS PARA EL ANÁLISIS, SELECCIÓN Y ADAPTACIÓN DE UNIDADES DIDÁCTICAS, MATERIALES Y RECURSOS DE ESPAÑOL COMO L2 Y LE.

1. Modelos de unidad didáctica.

2. Criterios para el diseño de una unidad didáctica de ELE.

3. Análisis del entorno y de las necesidades formativas.

4. Definición de objetivos.

5. Selección y secuenciación de contenidos.

6. Elaboración de actividades.

7. Evaluación de los aprendizajes.



LA LITERATURA EN EL AULA DE ELE

- La literatura en el aula de ELE

- Géneros orales y escritos

- La creatividad a través de la literatura



DESARROLLO DE LA COMPETENCIA LÉXICO-SEMÁNTICA DEL ESPAÑOL COMO L2 Y LE

1. Presentación del objeto de estudio. Introducción. Objetivos.

2. Cuestiones específicas sobre el contenido del vocabulario en el aula de ELE: cantidad (número de unidades léxicas y tipologías), alcance (ámbitos y áreas temáticas) y control (grado de dominio).

3. Principios psicológicos que fundamentan diferentes estrategias de aprendizaje del vocabulario.

4. Tipología de actividades versus estrategias de aprendizaje.

5. La planificación léxica. Modelos. Criterios de selección y gradación.

6. Propuesta de aplicación en el aula. Ejemplos prácticos.



DESARROLLO DE LA COMPETENCIA PRÁGMATICA DEL ESPAÑOL COMO L2 Y ELE

1. El análisis del discurso oral y sus repercusiones en la enseñanza del español como lengua extranjera.

2.La interacción comunicativa: reglas de cooperación, de cortesía y de pertinencia comunicativa.

3.Las categorías y funciones pragmáticas. Atenuación y cortesía en español. Su presencia en la conversación coloquial.



LA ENSEÑANZA DE ESPAÑOL COMO L2 PARA PERSONAS INMIGRADAS

- Características específicas del alumnado: heterogeneidad, procedencia, niveles de formación, aistencia, motivación, herencias de aprendizaje, etc.

- Cómo programar un curso de español como segunda lengua para inmigrantes.

- Adaptaciones del enfoque por tareas.

- Análisis de materiales específicos para inmigrantes.



PROBLEMAS GRAMATICALES EN LA ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DEL ESPAÑOL COMO L2 Y LE. GRAMÁTICA PEDAGÓGICA

I. Gramática y didáctica del modo verbal en español.

A propósito de indicativo y de subjuntivo.

0. Introducción y propósito.

1. La perspectiva del profesor de ELE ante el alumno de ELE: Profesor, ¿,cuándo/cómo/por qué/para qué tengo que-debo-puedo usar el subjuntivo?

1.1. Respuestas de los profesores-alumnos asistentes al curso.

1.2. Respuestas comunes dadas por "expertos" más o menos "consagrados".

1.2.1. La actitud del hablante.

1.2.2. Objetividad / Subjetividad.

1.2.3. Seguridad / Incertidumbre.

1.2.4. Realidad / Hipótesis.

2. La perspectiva del gramático. El asunto del modo verbal.

2.1. La cuestión del imperativo.

2.2. Indicativo frente a subjuntivo.

2.2.1. Delimitación formal.

2.2.2. Delimitación sintáctica.

2.2.3. Delimitación semántica.

2.3. El estatus semántico y sintáctico del subjuntivo.

2.3.1. Término marcado y término no marcado.

2.3.2. Distribución defectiva?: Contextos de contraste y de no-contraste.

2.3.3. La aportación semántico-pragmática de subjuntivo y de indicativo. Hacia una propuesta "nueva".

3. De nuevo, la perspectiva del profesor de ELE.

3.1. Generalizaciones y operatividad práctica: teoría, uso y enseñanza.

3.2. Análisis de un caso concreto: Funcionamiento y uso de indicativo y subjuntivo en las estructuras con relativos. Descripción y didáctica.



II. Gramática y didáctica de las llamadas "perífrasis verbales". Un abordaje posible.

0. Introducción y propósito.

1. Las construcciones con formas no personales del verbo: perífrasis y no perífrasis: Criterios de delimitación.

2. Perífrasis de infinitivo y perífrasis de gerundio.

3. TALLER DE TRABAJO CONJUNTO / EN COMÚN:

4. Recapitulación.



EVALUACIÓN Y AUTOEVALUACIÓN EN EL PROCESO DE ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE ELE

1. Concepto de evaluación.

2. Ámbitos de evaluación.

3. Evaluación y ',assesment',.

4. Evaluación formativa y evaluación sumativa.

5. La evaluación desde diferentes ángulos: evaluación formal, evaluación informal y autoevaluación.

6. Criterios y objetivos.

7.Análisis, críticas y objeciones a diferentes modelos y tipologías de evaluación.



INTRODUCCIÓN AL ESPAÑOL PARA FINES PROFESIONALES

1. Introducción.

1.1. El español para fines profesionales: concepto.

1.2. La competencia comunicativa en las lenguas de especialidad.

1.2.1. La competencia intercultural.

1.3. Principios metodológicos básicos.

1.4. Objetivos del módulo teórico-práctico.



2. Principios que fundamentan la metodología de la enseñanza-aprendizaje del español para fines profesionales.



3. El diseño curricular del español como lengua extranjera en ámbitos profesionales.

3.1. Concepto y fuentes.

3.2. Elementos y dimensiones que lo componen.

3.3. El español de los negocios (comercio, empresa, seguros, &)

3.4. El español del turismo (agencia de viajes, hostelería, &)



4. La competencia léxica. Léxicos específicos.



TRABAJO DE INVESTIGACIÓN. ELABORACIÓN DE TRABAJOS TEÓRICOS O EXPERIMENTALES

Trabajo de investigación

Información Adicional

Salidas profesiones

Profesor de español como L2 y LE en centros españoles y extranjeros.

Profesor visitante en EE.UU. y Canadá.

Profesor interino en centros españoles en el exterior.

Auxiliares de conversación de español en el extranjero.

Puestos docentes en el Instituto Cervantes.

Lector de español en universidades.



13,00 Créditos ECTS
Contacta ahora con el centro

Junglebox S.L. (Responsable) tratará tus datos personales con la finalidad de gestionar el envío de solicitudes de información requeridas y el envío de comunicaciones promocionales sobre formación, derivadas de tu consentimiento. Podrás ejercer tus derechos de acceso, supresión rectificación, limitación, portabilidad y otros derechos, según lo indicado en nuestra P. de Privacidad​