Menu
¡Llama gratis! 900 831 816
Pedir información

Los 8 errores más frecuentes cuando escribimos o hablamos en francés

Aprender una lengua es también asumir una serie de fallos que, en muchas ocasiones, no somos conscientes de que los cometemos. Estos son los 8 errores más comunes de los españoles cuando aprendemos la lengua gala.

Publicado en Idiomas y Comunicación
Foto de Los 8 errores más frecuentes cuando escribimos o hablamos en francés
Cuando aprendemos un nuevo idioma, hemos de asumir que no todo será 'un camino de rosas' y que ni mucho menos, seremos capaces de dominarlo en un breve periodo de tiempo. Pero ¿qué hay de los errores más comunes que cometemos cuando hablamos o escribimos en francés? Te dejamos aquí una lista de los ocho más frecuentes, con el objetivo de que mejores tu aprendizaje.

 Ver: Curso de Francés B2 Online


Como bien observarás con todos estos ejemplos, la mayor parte de los errores que cometemos los españoles provienen de intentar copiar la estructura gramatical española cuando hablamos o escribimos en el idioma de nuestro país vecino.

La negación se construye con Ne...pas

Los españoles cuando aprendemos francés, en muchas ocasiones olvidamos que la negación en lengua gala se expresa con Ne y con Pas. Y es que, son muchas las ocasiones en las que tendemos a sustituir nuestro No por su Ne y nos quedamos tan a gusto. Sin embargo, has de saber que, de olvidar alguna de las dos partes, deberíamos olvidar la primera, ya que es esta parte la que los franceses suprimen normalmente en la lengua hablada.

Beaucoup, peu y assez, siempre seguidos de la preposición de

En español los determinantes siempre acompañan al nombre en yuxtaposición. Sin embargo en francés, es necesario intercalar la preposición de: beaucoup de choses, peu d’enfants. Este es otro buen ejemplo de que debemos evitar hacer una copia literal de la gramática española cuando hablamos o escribimos en francés.

¿Cuándo se usan à cause de y pour?

Cuando hablamos en francés, es mejor que evitemos el uso de pour para evitar la causa, y que lo reservemos siempre para expresar el objetivo. Y es que, la expresión de la causa en francés se construye así: à cause de + sustantivo, grâce à + sustantivo, parce que + verbo.

¡Ojo con los verbos pronominales!

Hay que tener mucho cuidado con los verbos pronominales porque no son los mismos en francés y en español. Por ejemplo, hay cuatro errores muy comunes que los españoles cometemos con este tipo de verbos:  J’ai divorcé (Me he divorciado), J’ai déménagé (Me he mudado), Je me repose (Descanso) y Je me gare (Aparco).


Curso de Inmersión Lingüística de Francés en Barcelona

Pide tu información desde APRENDEMAS y consigue un DESCUENTO en la matrícula. Dirigido a directivos y empresas.



El sujeto en francés

Mientras que cuando hablamos en español es algo relativamente habitual omitir el sujeto, en el idioma de nuestro país vecino, éste siempre ha de aparecer. El uso de pronombres personales de sujeto en francés es obligatorio (a excepción de las frases en imperativo). Así que nunca te olvides de je/tu/il /elle/on/nous/vous/ils/elles.

Verbo + à

Muchos de los verbos que se usan en francés se construyen mediante esta estructura, y la preposición à hay que ponerla detrás del verbo. En este caso concreto y para evitar fallos, lo más conveniente es aprenderse de memoria la conjugación de cada uno de los verbos, para poder saber cuáles son los que se construyen con à.

El plural al hablar de dinero

Si hay un error por excelencia que los españoles cometemos al hablar francés, ese es sin duda alguna añadir el plural al referirnos a una cantidad económica. Por ejemplo: “Tu peux me donner 20 (z)euros ?", es un error muy frecuente de pronunciación. A pesar de que la gente lo escribe bien, no lo pronuncia bien, ya que es como si en español dijéramos: "veintes euros en lugar de veinte euros".

Errores de pronunciación

Si pasamos al nivel de la pronunciación, muchos expertos en lengua francesa reconocen que, lo que más nos cuesta a los españoles es pronunciar el fonema /r/, así como distinguir entre e, é y è; y pronunciar el sonido [u] francés.

Rellena el siguiente formulario si quieres recibir más información sobre el Curso Especial de Verano- Francés en Madrid




Noticias relacionadas:

Los 20 errores más frecuentes cuando escribimos y hablamos en inglés