Otros cursos en este centro
- Cursos de Seminario de Especialización Económico-jurídico en Madrid
- Cursos Programa de Interpretación Simultánea y Consecutiva Inglés-español-inglés en Madrid
- Cursos de Traducción Bilingüe (Profesional) Inglés-español a Distancia
- Cursos de Programa Traducción Profesional Inglés/francés-español-inglés/francés en Madrid
- Cursos Especialización en Unión Europea en Madrid
- Cursos de Especialización en Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información en Madrid
- Cursos de Seminario Traductor Free-lance en Madrid
Cursos de Programa Traducción Profesional Inglés/francés-español-inglés/francés en Madrid
- Dirección: C/Lagasca, 16 (junto a Metro Retiro, Línea 2) (Madrid)
- Tipo de Curso: Curso
- Modalidad: Presencial
- Fecha inicio: Matrícula Abierta
- Fecha fin: Matrícula Abierta
- Precio: Consultar más información
- Horario del Curso: Martes o Jueves de 11:00 - 14:00 horas o 18:00 - 21:00 horas
- Lugar: Madrid (Madrid)
Aspectos Teóricos
- Introducción a la traducción. Problemas que plantea la traducción y etimología de las palabras.
- Metodología y procedimientos de la traducción.
- Aspectos lingüísticos y económicos de la traducción.
- Técnicas de traducción. Aspectos gramaticales y ortográficos.
- Fuentes de documentación para la traducción.
- Elaboración de glosarios especializados.
Aspectos Prácticos
• Los textos trabajados en el curso versarán sobre los siguientes campos:
- Fragmentos de obras literarias de distintos estilos.
- Textos periodísticos de carácter general: salud, cambio climático, cultura, educación, política y sociedad.
- Seguros y Pólizas.
- Cartas Comerciales, Publicidad.
- Textos financieros: valores, inversiones, comercio electrónico, marketing, economía.
• Ejercicios de traducción a la vista.
• Revisión y corrección de estilo.
• Elaboración de resúmenes al español.
• Exámenes final de curso.
Introducción a la Traducción Especializada.
A lo largo del curso se harán 6 traducciones especializadas con una introducción a cada una de ellas.
- Textos jurídicos / económicos: gestión de empresas, contratación, memorias de sociedades, fusiones, inversiones
- Textos de la Unión Europea y de las Naciones Unidas.
- Textos médicos / científicos: medicina, psicología, divulgativos, genética.
- Textos técnicos: informática, gestión electrónica, telefonía, Internet.
Introducción a la Traducción Inversa
• Los textos trabajados en el curso versarán sobre los siguientes campos:
- Fragmentos de obras literarias de distintos estilos
- Textos periodísticos de carácter general: actualidad política, económica y socioeconómica; aspectos culturales.
*Como parte del curso de traducción se comentarán asuntos concernientes a la labor profesional del traductor: el C.V. profesional, las agencias y empresas de traducción, fiscalidad del traductor…
Detalle sobre el curso:
Requisitos:
Nivel Requerido:
Licenciatura en Filología, 5º E.O.I., Proficiency/Dalf
Horario:
9 meses de duración
3 horas semanales de clase en un día
Turnos de mañana o tarde
Diploma: Evaluación Continua y Examen Final
Cursos Intensivos: Julio y septiembre
|





Enviar a un amigo