Filtrar resultados
Lo más solicitado
Cursos Traducción
-
Grado en Traducción
Universidad Nebrija
Los estudios de Traducción en la Universidad Antonio de Nebrija se crearon con la Licenciatura en Traducción e Interpretación en el curso 2003-2004 para responder a la demanda…
-
Traducción profesional (francés)
Cálamo&Cran
Curso de 250 horas (100 lectivas + 150 autoestudio) Bloque 1: ¿En qué consiste la traducción? Estudio de los principios y de la metodolog&iac…
-
Traducción profesional (inglés)
Cálamo&Cran
Curso de 250 horas (100 lectivas + 150 autoestudio) Bloque 1: ¿En qué consiste la traducción? Estudio de los principios y de la metodolog&iac…
-
Traducción de Guiones y Subtitulación de Películas inglés-español
Escuela de Traductores e Intérpretes (Estudio Sampere)
Este curso de Traducción de Guiones y Subtitulación inglés-español le permitirá adquirir conocimientos básicos sobre la práctica de la traducción de guiones y subtitulaci…
-
DIPLOMA TRADUCCIÓN BILINGÜE Inglés, Alemán, Francés, Italiano (al Español)
Escuela de Traductores e Intérpretes (Estudio Sampere)
Estudio Sampere viene ofreciendo cursos de traducción desde 1972. El curso de Traducción Bilingüe consta de traducciones directas e inversas de textos de carácter muy diverso…
-
TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA - CIENTÍFICA Y TÉCNICA
FIDESCU- Fundación para la Investigación y Desarrollo de la Cultura Española
El Departamento de Formación de Traductores de la Fundación FIDESCU posibilita adquirir conocimientos prácticos sobre la traducción real, tanto a los profesionales como a todo…
-
CURSO TRADUCCIÓN BILINGÜE (PROFESIONAL) Inglés-Español
Escuela de Traductores e Intérpretes (Estudio Sampere)
DESCRIPCIÓN CURSOS DISTANCIA Estudio Sampere viene ofreciendo cursos de traducción desde 1972. Los cursos están divididos por trimestres y por materias. El estudiante recibe e…
-
SEMINARIO DE TRADUCCIÓN JURÍDICA ESPAÑOL-INGLÉS/ ESPAÑOL-FRANCÉS
Escuela de Traductores e Intérpretes (Estudio Sampere)
Cada vez más empresas y despachos de abogados requieren de sus traductores o colaboradores traducciones jurídicas del español al inglés o del español al francés. Este seminari…
-
Localización y traducción audiovisual
UOC - Universidad Oberta de Cataluña
Adquiere las competencias profesionales para adaptar lingüísticamente productos multimedia Los traductores a menudo tienen que participar en proyectos que van más allá de la t…
-
TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA - JURÍDICA Y ECONÓMICA
FIDESCU- Fundación para la Investigación y Desarrollo de la Cultura Española
El Departamento de Formación de Traductores de la Fundación FIDESCU posibilita adquirir conocimientos prácticos sobre la traducción real, tanto a los profesionales como a todo…
-
PROGRAMA TRADUCCIÓN ASISTIDA TRADOS
Escuela de Traductores e Intérpretes (Estudio Sampere)
WORKBENCH TRABAJAR CON WORKBENCH 1. Concepto de Workbench 2. Adaptar el entorno de trabajo 3. La barra de herramientas de Workbench 4. Coincidencia al abrir un segmento 5. Tra…
-
PROGRAMA TRADUCCIÓN JURÍDICA INGLÉS/FRANCÉS-ESPAÑOL
Escuela de Traductores e Intérpretes (Estudio Sampere)
Curso de Traducción Jurídica inglés-español diseñado para personas que deseen hacer de la traducción su profesión habitual y deseen especializarse en la tr…
-
Traducción profesional (Madrid)
Cálamo&Cran
Curso de 250 horas (100 lectivas + 150 autoestudio) Bloque 1: ¿En qué consiste la traducción? Estudio de los principios y de la metodolog&iac…
-
TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA - LITERARIA Y PERIODÍSTICA
FIDESCU- Fundación para la Investigación y Desarrollo de la Cultura Española
El Departamento de Formación de Traductores de la Fundación FIDESCU posibilita adquirir conocimientos prácticos sobre la traducción real, tanto a los profesionales como a todo…
-
DIPLOMA TRADUCCIÓN JURÍDICA Inglés, Alemán, Francés, Italiano (al Español)
Escuela de Traductores e Intérpretes (Estudio Sampere)
DESCRIPCIÓN CURSOS DISTANCIA Estudio Sampere viene ofreciendo cursos de traducción desde 1972. Los cursos están divididos por trimestres y por materias. El estudiante recibe e…
-
Traducción jurídica (Madrid)
Cálamo&Cran
Curso de 25 horas (15 lectivas + 10 autoestudio) 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN JURÍDICA Algunas reflexiones sobre la actividad traductora y…
-
TRADUCCIÓN PROFESIONAL
FIDESCU- Fundación para la Investigación y Desarrollo de la Cultura Española
INFORMACIÓN DEL CURSO El Departamento de Formación de Traductores de la Fundación FIDESCU posibilita adquirir conocimientos prácticos sobre la traducción real, tanto a los pro…
-
Traducción audiovisual (para la sonorización)
Cálamo&Cran
Curso de 40 horas (30 lectivas + 10 autoestudio) BLOQUE 1. INTRODUCCIÓN, PRESENTACIÓN Y ASPECTOS COMUNES Y DIFERENCIAS ENTRE LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTALE…
-
Traducción profesional (Barcelona)
Cálamo&Cran
Curso de 250 horas (100 lectivas + 150 autoestudio) Bloque 1: ¿En qué consiste la traducción? Estudio de los principios y de la metodología de l…
-
Traducción económica (Madrid)
Cálamo&Cran
Curso de 25 horas (15 lectivas + 10 autoestudio) 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN ECONÓMICO-FINANCIERA - Rasgos generales del lengu…

