The QA course is designed for individuals who already have a basic knowledge of how to create subtitle and caption files. The course is relevant for professionals concerned with media, eg: translators or interpreters, media content professionals, media translators or interpreters, individuals seeking professional Audiovisual and media training.
What are the course objectives?
The aim of the course is to give you an up-to-date and comprehensive understanding of how to control quality control captions and how to deliver top-notch subtitle and closed caption files as well as introducing software for applying subtitles to an audiovisual work.
By the end of the training, you will:
- Be able to quality check caption files
- Edit, adapt and localize captions
- Manage and control a leading subtitling software in the market
- Put theoretical knowledge into practice
- Learn on an autonomous basis
- Organize and plan deadlines
- Understand the subtitling and closed captioning industry
- Be familiar with all the lingo in the industry
In addition, this course is also relevant for anyone who has a basic knowledge of subtitling and would like to make a career out of subtitling and/or captioning, eg: bilingual speakers, second language teachers, recent graduates or students, university student, individuals seeking to enter the TV and Film industries, freelancers working from home, retired professionals.
Configuring Project Settings
Raising and alignment
Splitting and merging
Shot changes and frames
Draft and log lists
Check and fix subtitles
Importing and exporting
125 euros ó $140Characteristics
Our courses are offered in English and Spanish which will ensure international career opportunities in the future. Before starting a course, you need to have a basic knowledge of the English language.