Menú
¡Llama gratis! 900 264 357

Máster Universitario en Traducción Editorial Online

Universidad Internacional de Valencia (VIU)

Programa de Máster Universitario en Traducción Editorial

Universidad Internacional de Valencia (VIU)
Online
Pedir información
Online

Descripción

El curso se impartirá en compañía de la gran editorial en España y América Latina, el Grupo Planeta. Profundizarás en la traducción de obras literarias y de otros géneros editoriales.


Durante los diferentes módulos de estudio el participante obtendrá los conocimientos y habilidades para desarrollar su carrera profesional en traducción editorial, como profesional especializado que el sector de la Traducción editorial requiere. Por ese motivo el máster se divide en los siguientes bloques: el primero de carácter teórico y transversal que proporciona formación general del sector; y el segundo de enfoque práctico centrado en la formación por géneros literarios.


  • Las clases se impartirán bajo una metodología multipropósito y flexible que permite al estudiante elegir su horario y tiempos de aprendizaje.
  • Podrá acceder a prácticas curriculares de forma presencial u online.
  • El claustro docente está integrado por profesionales expertos en cada contenido de la formación.
  • Las materias complementarias permiten la especializarse en diferentes ámbitos.
  • Durante el máster construirá un dossier y portfolio de traducciones que serán de ayuda en el mundo laboral.
  • Podrás acceder a becas y descuentos.

A quién va dirigido

El máster está especialmente diseñado para:

  • Egresados del Grado o Licenciatura en Traducción e Interpretación, Filologías o Lenguas Modernas.
  • Personas interesadas por la lectura, interesados por la cultura de origen y con habilidades de escritura.


Si deseas acceder al máster pero no posees alguna de las anteriores titulaciones, deberás acreditar el nivel de idioma de la lengua de trabajo de su formación específica en el máster.



Objetivos

  • Desarrollar análisis lingüístico contrastivo y textual.
  • Realizar la interpretación de textos en diferentes géneros.
  • Realizar la recepción del texto origen y competencia de producción.
  • Adquirir conocimientos teóricos en traducción literaria.
  • Comprender el uso de fuentes de documentación y el papel de las nuevas tecnologías en el sector de la traducción editorial.
  • Conocer el mercado laboral.

Temario

PRIMER CUATRIMESTRE

Teoría e historia de la traducción literaria

Edición y corrección en la traducción literaria

La traducción como escritura creativa

La traducción del ensayo (inglés/español)

La traducción de novela (inglés/español)


SEGUNDO CUATRIMESTRE

El traductor editorial profesional

La traducción del verso y la traducción teatral (inglés/español)

La traducción de otros géneros editoriales (inglés/español)

Prácticas Externas

Trabajo Fin de Máster

Titulación obtenida

Finalizada la formación obtendrá una titulación emitida por el centro que acredita los estudios realizados.

Requisitos

Para acceder al máster es necesario que el aspirante posea título universitario oficial ya sea español o emitido por una institución de educación superior del Espacio Europeo de Educación Superior o ajeno al Espacio Europeo de Educación Superior.

Información Adicional

Salidas profesionales

Finalizado el máster podrás trabajar en traducción en un ámbito de especialización, editorial ocupando alguno de los siguientes puestos de trabajo:

  • Traductor y corrector de textos en la industria editorial.
  • Revisor.
  • Gestor y/o coordinador de proyectos de traducción.
  • Lector editorial.
  • Mediador lingüístico e intercultural.
  • Traductores especializados en el ámbito editorial y literario.
  • Traductor y corrector de textos en los sectores público y privado a nivel nacional e internacional.
  • Traducción y/o adaptación de piezas de teatro.
Contacta ahora con el centro