Durante los diferentes módulos de estudio el participante obtendrá los conocimientos y habilidades para desarrollar su carrera profesional en traducción editorial, como profesional especializado que el sector de la Traducción editorial requiere. Por ese motivo el máster se divide en los siguientes bloques: el primero de carácter teórico y transversal que proporciona formación general del sector; y el segundo de enfoque práctico centrado en la formación por géneros literarios.
- Las clases se impartirán bajo una metodología multipropósito y flexible que permite al estudiante elegir su horario y tiempos de aprendizaje.
- Podrá acceder a prácticas curriculares de forma presencial u online.
- El claustro docente está integrado por profesionales expertos en cada contenido de la formación.
- Las materias complementarias permiten la especializarse en diferentes ámbitos.
- Durante el máster construirá un dossier y portfolio de traducciones que serán de ayuda en el mundo laboral.
- Podrás acceder a becas y descuentos.