Menú
¡Llama gratis! 900 264 357

Máster en Traducción y mediación intercultural del centro Universidad de Salamanca - Master

Programa de Máster en Traducción y mediación intercultural

Modalidad: Presencial
Localización: Salamanca

Temario

Este Máster está adscrito a la Facultad de Traducción y Documentación

El Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca ofrece un Programa de Máster Oficial en Traducción y Mediación Intercultural, de un año de duración (60 crédito ECTS), para el curso académico 2009-10.

Esta titulación es interdisciplinaria, y tiene por objeto especializar el alumnado en la competencia lingüística intercultural y profesional traductora en entornos multilingües. El máster quiere así responder a la acuciante necesidad pública y empresarial de profesionales mediadores y expertos en diversos campos como la comunicación y mediación política y empresarial y la traducción especializada.

El programa tiene una orientación doble según los módulos que escoja el alumno: una formación profesionalizadora y/o una formación investigadora que permitirá al alumno que lo desee proseguir estudios de Doctorado. La titulación consta de 24 créditos en asignaturas obligatorias teóricas y prácticas, y 30 créditos a escoger entre las asignaturas optativas. De estas últimas, se ofrecen asignaturas (Fundamentos de la práctica traductora) obligatorias para quienes no procedan de una Licenciatura o Grado en Traducción e Interpretación, y una asignatura (Aspectos metodológicos de la investigación en traducción y mediación intercultural) obligatoria para quien desee seguir más adelante estudios de Doctorado. Los módulos de especialidad optativos son los siguientes: traducción jurídica, traducción económico-empresarial, traducción científico-técnica y localización, traducción y edición de textos de Humanidades y traducción audiovisual. Los créditos se completan con un Trabajo de Fin de Máster de carácter investigador o profesional (6 créditos).

El programa contará con expertos profesionales reconocidos en las materias que se imparten, y con un plan de prácticas reales en empresas e instituciones de prestigio.

Objetivos generales
Formación de expertos en lenguaje aplicado a situaciones profesionales multilingües y multiculturales.
Formación de expertos mediadores interculturales con altos conocimientos en lenguas.
Objetivos formativos
En su enfoque profesional, el Máster está orientado a la formación de:

Traductores especializados (entornos sanitarios, técnicos, jurídicos, económicos, audiovisuales y de los medios de comunicación)
Traductores literarios y editoriales
Mediadores culturales en entornos profesionales
Gestores interculturales con alto conocimiento en lenguas
Asimismo, el Máster capacita para la investigación en Traducción e Interpretación, integrando los aspectos formativos del Programa de Estudios de Doctorado Traducción y Mediación Intercultural

Contacta ahora con el centro

Junglebox S.L. (Responsable) tratará tus datos personales con la finalidad de gestionar el envío de solicitudes de información requeridas y el envío de comunicaciones promocionales sobre formación, derivadas de tu consentimiento. Podrás ejercer tus derechos de acceso, supresión rectificación, limitación, portabilidad y otros derechos, según lo indicado en nuestra P. de Privacidad​