Menú

Grado en Traducción e Interpretación del centro Unir, universidad en Internet Grados

Programa de Grado en Traducción e Interpretación

Modalidad: Online
Duración 4 años (240 ECTS)

Descripción

¡No dejes pasar esta oportunidad! Este título oficial y totalmente online te forma para comunicar entre lenguas y culturas en un entorno global.

Con este programa aprenderás a traducir textos de distintos ámbitos, como el jurídico, audiovisual o técnico, e interpretar en contextos profesionales. Con un enfoque práctico, utilizarás herramientas TAO y desarrollarás competencias lingüísticas, culturales y tecnológicas clave para el sector.

A quién va dirigido

El programa está dirigido a personas interesadas en los idiomas, la comunicación intercultural y el trabajo con textos. Es ideal si tienes buen nivel de inglés y español y quieres desarrollarte en un entorno internacional.

Objetivos

El objetivo del programa es preparar a los alumnos para la traducción en distintos ámbitos especializados, la interpretación en contextos profesionales y el uso de herramientas tecnológicas de traducción. También desarrolla la comprensión de contextos culturales diversos y la gestión de proyectos lingüísticos en entornos internacionales.

Temario

Primer año

Primer cuatrimestre

Lengua A (I) (Español)

Lengua B (I) (Inglés)

Lengua C (I) (Francés o Alemán)

Recursos Documentales e Informáticos Aplicados a la Traducción y la Interpretación

Lingüística Aplicada a la Traducción

Segundo cuatrimestre

Lengua A (II) (Español)

Lengua B (II) (Inglés)

Lengua C (II) (Francés o Alemán)

Historia, Política y Cultura de Países de Lengua B (Inglés)

Introducción a la Práctica de la Traducción

Segundo año

Primer cuatrimestre

Gramática Prescriptiva (Español)

Lengua B (III) (Inglés)

Lengua C (III) (Francés o Alemán)

Traducción General Directa (BA) (Inglés-Español)

Herramientas de Traducción Asistida por Ordenador

Segundo cuatrimestre

Lengua B (IV) (Inglés)

Lengua C (IV) (Francés o Alemán)

Traducción General Inversa (AB) (Español-Inglés)

Terminología Aplicada a la Traducción y la Interpretación

Tercer año

Primer cuatrimestre

Traducción Científica (BA-AB) (Inglés-Español / Español-Inglés)

Traducción General Directa (CA) (Francés o Alemán-Español)

Interpretación Bilateral de la Lengua B (Inglés)

Traducción Turística (BA-AB) (Inglés-Español / Español-Inglés)

Traducción Literaria y Humanística (BA-AB) (Inglés-Español / Español-Inglés)

Segundo cuatrimestre

Traducción Técnica (BA-AB) (Inglés-Español / Español-Inglés)

Traducción General Inversa (AC) (Español-Francés o Alemán)

Interpretación Consecutiva de la Lengua B (Inglés)

Traducción Jurídico-Económica (BA-AB) (Inglés-Español / Español-Inglés)

Traducción Audiovisual (BA-AB) (Inglés-Español / Español-Inglés)

Cuarto año

Primer cuatrimestre

Localización de Software y Traducción Multimedia (BA-AB) (Inglés-Español / Español-Inglés)

Traducción Especializada (C>A) (I) (Francés o Alemán-Español)

Interpretación Simultánea de la Lengua B (Inglés)

Gestión de Proyectos de Traducción

Prácticas Externas

Segundo cuatrimestre

Traducción Editorial: Revisión y Corrección de Textos

Traducción Especializada (C>A) (II) (Francés o Alemán-Español)

Interpretación Consecutiva de la Lengua C (Francés o Alemán)

Trabajo Fin de Grado

Optativa: Técnicas de Marketing y Fiscalidad para el Traductor y el Intérprete / Traducción Automática"

Titulación obtenida

Recibirás un Título Oficial, una vez la formación haya finalizado de manera exitosa.

Requisitos

Para ingresar al programa, los interesados deben cumplir con alguna de las vías de acceso a la universidad establecidas por la normativa vigente:

  • Título de Bachillerato (o equivalente) y haber superado la EBAU/PAU
  • Contar con un título de Formación Profesional de Grado Superior.
  • Acceder mediante pruebas para mayores de 25, 40 o 45 años.
  • Disponer de un título universitario oficial.

También podrán acceder estudiantes internacionales, previa homologación o acreditación correspondiente. Además, se requiere acreditar un nivel mínimo de B1 de inglés y ser hablante nativo de español o contar con un nivel C1.

Información Adicional

Fecha de inicio: Noviembre 2026

Duración: 4 años (240 ECTS)

Contacta ahora con el centro

Junglebox S.L. (Responsable) tratará tus datos personales con la finalidad de gestionar el envío de solicitudes de información requeridas y el envío de comunicaciones promocionales sobre formación, derivadas de tu consentimiento. Podrás ejercer tus derechos de acceso, supresión rectificación, limitación, portabilidad y otros derechos, según lo indicado en nuestra P. de Privacidad​