Con este programa aprenderás a traducir textos de distintos ámbitos, como el jurídico, audiovisual o técnico, e interpretar en contextos profesionales. Con un enfoque práctico, utilizarás herramientas TAO y desarrollarás competencias lingüísticas, culturales y tecnológicas clave para el sector.
El programa está dirigido a personas interesadas en los idiomas, la comunicación intercultural y el trabajo con textos. Es ideal si tienes buen nivel de inglés y español y quieres desarrollarte en un entorno internacional.
El objetivo del programa es preparar a los alumnos para la traducción en distintos ámbitos especializados, la interpretación en contextos profesionales y el uso de herramientas tecnológicas de traducción. También desarrolla la comprensión de contextos culturales diversos y la gestión de proyectos lingüísticos en entornos internacionales.
Primer año
Primer cuatrimestre
Lengua A (I) (Español)
Lengua B (I) (Inglés)
Lengua C (I) (Francés o Alemán)
Recursos Documentales e Informáticos Aplicados a la Traducción y la Interpretación
Lingüística Aplicada a la Traducción
Segundo cuatrimestre
Lengua A (II) (Español)
Lengua B (II) (Inglés)
Lengua C (II) (Francés o Alemán)
Historia, Política y Cultura de Países de Lengua B (Inglés)
Introducción a la Práctica de la Traducción
Segundo año
Primer cuatrimestre
Gramática Prescriptiva (Español)
Lengua B (III) (Inglés)
Lengua C (III) (Francés o Alemán)
Traducción General Directa (BA) (Inglés-Español)
Herramientas de Traducción Asistida por Ordenador
Segundo cuatrimestre
Lengua B (IV) (Inglés)
Lengua C (IV) (Francés o Alemán)
Traducción General Inversa (AB) (Español-Inglés)
Terminología Aplicada a la Traducción y la Interpretación
Tercer año
Primer cuatrimestre
Traducción Científica (BA-AB) (Inglés-Español / Español-Inglés)
Traducción General Directa (CA) (Francés o Alemán-Español)
Interpretación Bilateral de la Lengua B (Inglés)
Traducción Turística (BA-AB) (Inglés-Español / Español-Inglés)
Traducción Literaria y Humanística (BA-AB) (Inglés-Español / Español-Inglés)
Segundo cuatrimestre
Traducción Técnica (BA-AB) (Inglés-Español / Español-Inglés)
Traducción General Inversa (AC) (Español-Francés o Alemán)
Interpretación Consecutiva de la Lengua B (Inglés)
Traducción Jurídico-Económica (BA-AB) (Inglés-Español / Español-Inglés)
Traducción Audiovisual (BA-AB) (Inglés-Español / Español-Inglés)
Cuarto año
Primer cuatrimestre
Localización de Software y Traducción Multimedia (BA-AB) (Inglés-Español / Español-Inglés)
Traducción Especializada (C>A) (I) (Francés o Alemán-Español)
Interpretación Simultánea de la Lengua B (Inglés)
Gestión de Proyectos de Traducción
Prácticas Externas
Segundo cuatrimestre
Traducción Editorial: Revisión y Corrección de Textos
Traducción Especializada (C>A) (II) (Francés o Alemán-Español)
Interpretación Consecutiva de la Lengua C (Francés o Alemán)
Trabajo Fin de Grado
Optativa: Técnicas de Marketing y Fiscalidad para el Traductor y el Intérprete / Traducción Automática"
Recibirás un Título Oficial, una vez la formación haya finalizado de manera exitosa.
Para ingresar al programa, los interesados deben cumplir con alguna de las vías de acceso a la universidad establecidas por la normativa vigente:
También podrán acceder estudiantes internacionales, previa homologación o acreditación correspondiente. Además, se requiere acreditar un nivel mínimo de B1 de inglés y ser hablante nativo de español o contar con un nivel C1.
Información Adicional
Fecha de inicio: Noviembre 2026
Duración: 4 años (240 ECTS)