Menú
¡Llama gratis! 900 264 357

Masters y cursos de Traducción e Interpretación en Trágora

Granada, España

¡Llama gratis! 900 264 357
Se han encontrado 17 masters y cursos
Prepárate para trabajar para Netflix, HBO, Movistar+, Prime Video y otras plataformas VOD (vídeo bajo demanda). Uno de nuestros cursos más demandados.
Con este curso de traducción y adaptación de canciones te convertirás en un verdadero especialista en el mundo de la adaptación musical. Desde el rock más puro hasta las melodías de teatro musical más innovador
Si te apasiona el teatro tanto como a nuestros profesores, seguramente disfrutarás de lo lindo con este curso de traducción teatral en el que aprenderás a traducir guiones de obras de teatro de diferentes géneros. ¡Que empiece el espectáculo!
Tanto niños, como adolescentes y adultos disfrutan cada día de contenidos dentro de este género que tienen un objetivo palpable: entretener y educar. ¿Quieres especializarte en la traducción para doblaje de series de animación como Los Simpsons
Conviértete en un experto de la subtitulación de obras audiovisuales para cine, televisión e Internet. Un curso de subtitulación para traductores que te permitirá trabajar como subtitulador profesional desde el primer momento.
Especialízate en una de las ramas con más salidas de la traducción publicitaria: la transcreación y el copywriting. Trasladar ideas y conceptos extranjeros y hacer que resulten atractivos para tu público objetivo supone todo un reto.
Especialízate en la localización de software y aplicaciones móviles con este curso online de tres meses de duración y ofrece un valor añadido a tus clientes.
Una formación práctica tanto para aquellos que ya tienen el título de Traductor-Intérprete Jurado de Inglés y desean reciclarse y mejorar sus traducciones juradas, como para aquellos que, aún no siendo traductores jurados, son traductores jurídicos
Conviértete en un experto de la subtitulación de obras audiovisuales para cine, televisión e Internet. Un curso de subtitulación para traductores que te permitirá trabajar como subtitulador profesional desde el primer momento. Aprende a usar programa
¿Sabías que el conocimiento de una lengua se mide generalmente por el dominio y la soltura con los que un hablante utiliza las unidades fraseológicas propias y características de esa lengua?