Menú
¡Llama gratis! 900 264 357

Vocabulario espeluznante en inglés no sólo para Halloween

La celebración de Halloween es una buena ocasión para practicar el inglés y ampliar el vocabulario con palabras que son típicas de esta fecha, pero que también se pueden utilizar en otros contextos.

Publicado en Idiomas y Comunicación
Foto de Vocabulario espeluznante en inglés no sólo para Halloween

Hablar de Halloween es hacerlo de Estados Unidos. El país es el gran referente en esta fecha señalada en la que se recuerda a los seres queridos, pero que también tiene muchas leyendas con unas grandes dosis de misterio y de terror. Pero también hay una cara más amable de esta celebración, sobre todo, en el cine con películas tan conocidas como ‘Pesadilla antes de Navidad’ o ‘The Nightmare before Christmas’.


Sea cual sea la opción elegida –cine, películas, libros…-, Halloween sigue siendo una fecha ideal para aprender o mejorar el nivel de inglés y aprender palabras que, aunque se emplean mucho en esta celebración, tienen su utilidad en el día a día.


>>Ver Curso online de Personal English


Y una palabra que este año marca la celebración de Halloween es COVID. Y, aquí no hay que hacer mucho esfuerzo porque se escribe igual en español que en inglés, cambiando solo la pronunciación. Mientras en la lengua de Shakespeare el acento se pone en “CO”, en español en énfasis se pone en “VID”.


A partir de aquí, vamos a seguir repasando vocabulario. Típica de Hallowen es la ‘calabaza’ o ‘pumpkin’, que se emplea mucho en gastronomía y no solo para elaborar platos o postres terroríficos, aunque las ‘calabazas de Halloween’ se denominan ‘Jack-o’-lanterns’. Dentro del apartado gastronómico, también nos encontramos con las ‘chucherías’ que se van pidiendo por las casas y que, en este caso, se llaman ‘candy’.


La noche de Halloween siempre es oscura por lo que para ver y desplazarte por la calle o la casa se necesita una ‘vela’ o ‘candle’, aunque también se puede usar el ‘candelabro’ o ‘candelabra’.


Y, precisamente, la noche es ‘oscura’ o ‘dark’ porque la celebración de ‘Halloween’ o la ‘noche de brujas’ tiene mucho ‘misterio’ o ‘mystery’ al no saber quien está bajo un ‘disfraz’ o ‘costume’ para ir a la fiesta que celebra en una ‘casa encantada’ o ‘haunted house’, aunque igualmente puede tener lugar en el ‘cementerio’ o ‘graveyard’ con sus lápidas o ‘tombstones’ y algún que otro ‘féretro’ o ‘coffin’ del que puede salir un ‘zombie’, que es igual en ambos idiomas.


>>Te recomendamos: BECAS para Máster Universitario en lingüística aplicada a la enseñanza de inglés como Lengua Extranjera


Son escenarios en los que es habitual sentir ‘escalofríos’ o ‘goosebumps’ al ver ‘fantasmas’ o ‘ghosts’. Quizá aparezca algún que otro ‘monstruo’ o ‘monster’ o una ‘bruja’ o ‘witch’ con su ‘escoba’ o ‘broom’, que llegará para participar en algún ‘hechizo’ o ‘spell’, haciendo ‘brujería’ o ‘Witchcraft’ en su ‘caldero’ o ‘cauldron’ y echando alguna ‘maldición’ o ‘curse’.


Es un encuentro al que seguro que no faltan invitados como el ‘diablo’ o ‘devil’, algún ‘esqueleto’ o ‘skeleton’ con sus ‘huesos’ o ‘bones’ y ‘calavera’ o ‘skull’; ‘hada’ o ‘fairy’, ‘hombro lobo’ o ‘werewolf’, la representación del Conde Drácula con un ‘vampiro’ o ‘vampire’ con su correspondiente ‘sangre’ o ‘blood’ –a lo mejor llega como ‘murciélago’ o ‘bat’ y la ‘momia’ o ‘mummy’.


No hay que descartar tampoco que lo que suceda es una ‘aparición’ o ‘poltergeist’. Por supuesto, invitada estará la ‘muerte’ o ‘death’, conocida también como la ‘Parca’ o ‘The Grim Reaper’.


Y para que sea una noche de Halloween diez no pueden faltar animales que están presentes en cualquier historia de terror como el ‘gato negro’ o ‘black cat’, el ‘búho’ que en inglés es ‘owl’, así como la ‘araña’ o ‘spider’ en su ‘teleraña’ o ‘cobweb’ sobre un ‘espantapájaros’ o ‘scarecrows’.


Ya estás listo para vivir las historias en la tele o en primera persona, recorriendo las viviendas a ‘medianoche’ o ‘midnight’ y bajo la luz de la ‘luna’ o ‘moon’ para llamar a las casas y decir la famosa frase de ‘truco o trato’, es decir, ‘trick or treating’. Aunque ten cuidado porque a lo mejor un ‘zombie’ –se dice igual en inglés que en español-, te abre la puerta y te sientes ‘spooky’, que se usa mucho en esta fecha para expresar que se siente miedo o la situación es incómoda o espeluznante. También puede suceder que te parezca ‘absurdo’ o ‘silly’.



Canciones en inglés para Halloween


Son palabras que puedes aprender leyendo diferentes historias de ‘miedo paralizante’ o ‘Paralyzing fear’ o bien a través de canciones que han hecho historia como ‘Thriller’ de Michael Jackson, la banda sonora de la película ‘Cazafantasmas’ o ‘Ghostbusters’, ‘Superstition’ o ‘Superstición’  de Stevie Wonder, u otro de lo grandes clásicos en estas fechas: ‘This Is Halloween’ (Esto es Halloween) de la película ‘The Nightmare Before Christmas’ o ‘Pesadilla antes de Navidad’ de Tim Burton.



La lista se amplía con ‘Monster Mash’ de Bobby Pickett y cuya letra recoge una historia bastante espeluznante; ‘I put a spell on you’, que forma parte de la banda sonora del film ‘El retorno de las brujas’ –en inglés ‘Hocus Pocus’, o cualquier de las películas de ‘La Familia Addams’ o ‘The Addams Family’.