Encuentra tu curso ideal

9%

¿Qué quieres estudiar?

Los idiomas contienen sus propios estereotipos de género que se transmiten a sus hablantes

Los idiomas contienen sus propios estereotipos de género que se transmiten a sus hablantes

Un estudio publicado en Nature Human Behaviour analiza 25 idiomas para determinar que los idiomas contienen sus propios estereotipos de género.

Una de las características más importantes que poseemos los seres humanos es el lenguaje y es que, desde que nacemos, las personas utilizamos nuestra lengua para comunicarnos con el mundo que nos rodea, aunque éste también nos sirve para interpretar la realidad.

Por lo tanto, el lenguaje y el pensamiento son dos elementos indisociables, y los estereotipos de género que existen en nuestra sociedad tienen que ver de forma directa con el aprendizaje cultural de cada persona y, en consecuencia, también con el idioma que habla.

Un estudio reciente publicado en Nature Human Behaviour va más allá, y asegura que los idiomas contienen sus propios estereotipos de género y que éstos se transmiten también a sus hablantes. En esta investigación participaron un total de 657.335 voluntarios de 39 países diferentes y en la que se analizaron un total de 25 idiomas (entre ellos el español).

>> Ver: Formación Profesional de Técnico Superior en Promoción de Igualdad de Género

Los investigadores que llevaron a cabo este estudio partieron de la premisa de que existen dos fuentes de información que contribuyen a crear estereotipos de género: el primero de ellos, la experiencia directa, y el segundo, el idioma.

En este sentido, aseguraron que, en la medida en que el lenguaje es una fuente de información para formar estereotipos culturales, dos personas que tienen experiencias directas similares, pero experiencias lingüísticas diferentes, pueden desarrollar estereotipos diferentes.

Para poder determinar el grado de sesgo de género implícito en los idiomas, este grupo de investigadores analizó un total de 25 idiomas y trató de determinar si palabras como hombre o mujer coexistían con otros términos asociados.

Y en casi todos los idiomas estudiados, los autores de este estudio encontraron una fuerte relación entre las palabras relacionadas con los hombres y las relacionadas con la carrera/profesión/trabajo/dinero por un lado, y las palabras relacionadas con la mujer y las relacionadas con la familia y el hogar, por otro. Sin embargo, el grado de estas asociaciones varió según los idiomas que se analizaron.

Además, hallaron que los idiomas varían en la medida en que usan diferentes términos para describir a personas de diferentes géneros en las profesiones, como «waiter» y «waitress» en inglés. Lo que encontraron los investigadores es que los idiomas que hacen más ese tipo de distinciones de género en las profesiones, tienen más probabilidad de tener hablantes con un estereotipo de género más fuerte.

Por otro lado, al analizar si los idiomas marcan el género gramaticalmente, como el francés o el español, colocando un marcador al final de una palabra para determinar su género, como «enfermero» o «enfermera» para «nurse» en inglés, pero no encontraron ningún efecto en este sentido.

Después de ejecutar pruebas de asociación implícita para comprender si estos estereotipos de género en los idiomas influyen en las actitudes psicológicas de sus hablantes, los investigadores concluyeron que los idiomas que tienen estereotipos de género más fuertemente arraigados en ellos, suelen tener hablantes con estereotipos y prejuicios de género más fuertes.

>> Te recomendamos: Curso para preparar las oposiciones al cuerpo de maestros de audición y lenguaje

estereotipos estudio idiomas investigación lenguas extranjeras vocabulario