Encuentra tu curso ideal

9%

¿Qué quieres estudiar?

Profesionales traductores en una conferencia. | Foto de freepik

Foto: Profesionales traductores en una conferencia. | Foto de freepik

Día Internacional de la Traducción y del Traductor: una profesión más allá de lo lingüístico

El 30 de septiembre se celebra el Día Internacional de la Traducción y del Traductor, que pone en valor la profesión.

El 30 de septiembre se celebra el Día Internacional de la Traducción y del Traductor. De esta manera, se ensalza la labor de los profesionales lingüísticos y el papel que desempeñan en favor del entendimiento, el diálogo y la cooperación.

¿Por qué un Día Internacional de la Traducción?

La Organización de Naciones Unidas (ONU) declaró en 2017 el Día Internacional de la Traducción a través de la resolución 71/288, acerca de la función de los profesionales lingüísticos en el establecimiento de vínculos entre las naciones y la promoción de la paz, el entendimiento y el desarrollo. Y se eligió el 30 de septiembre para su celebración ya que es la festividad de San Jerónimo, responsable de traducir la Biblia y, por tanto, patrón de los traductores.

En un año en el que se ha hablado largo y tendido de la labor de los traductores con motivo de la inclusión de las lenguas cooficiales en el Congreso, y cuando en todos los rankings aparece esta profesión como directamente perjudicada por la popularización de la inteligencia artificial a través de ChatGPT, no hay mejor ocasión para poner en valor una profesión en auge y la labor de los profesionales que se dedican a ella.

>> Ver Cursos de Traducción e Interpretación.

Profesionales lingüísticos

Según la ONU, el término «profesional lingüístico» abarca una amplia gama de especialistas:

– Auxiliares de edición y autoedición
– Editores
– Editores de producción
– Intérpretes
– Redactores de actas literales
– Redactores de actas resumidas
– Traductores

Este elevado número de profesionales es requerido dado que la ONU siempre publica sus documentos en sus seis lenguas oficiales: español, inglés, francés, árabe, chino y ruso. Algunos de ellos también se traducen al alemán y a otros idiomas, lo que hace imprescindible la labor de traductores especializados.

Concurso Juvenes Translatores 2024

La Comisión Europea convoca cada año el concurso Juvenes Translatores para premiar a los mejores traductores jóvenes de la UE. La edición 2024 ya está abierta y la inscripción puede realizarse hasta el 14 de octubre.

El concurso sirve para fomentar el estudio de idiomas y la traducción, y está orientado a centros de enseñanza secundaria de la UE seleccionados a través de un sorteo de entre todos los centros inscritos, que pueden presentar de dos a cinco concursantes.

El 28 de noviembre los alumnos participantes tendrán que traducir en línea en un tiempo establecido por la organización. La ceremonia de entrega de premios se celebrará en la primavera de 2025 y se invitará a los ganadores a Bruselas para recibir los galardones.

idiomas ONU traducción traductores