Menú
¡Llama gratis! 900 264 357

15 trucos para ‘falar’ mejor en portugués

Regla número uno: aprende las diferencias entre el portugués europeo y el portugués brasileño.

Publicado en Idiomas y Comunicación
Foto de 15 trucos para ‘falar’ mejor en portugués
El portugués cuenta con más de 260 millones de hablantes en todo el mundo. Esta lengua romance es la séptima más hablada en el mundo y la tercera más utilizada del alfabeto latino, después del inglés y el español. También es la lengua más hablada del hemisferio sur y con la que se comunican los habitantes de Portugal, Brasil, Angola, Guinea-Bissau, Mozambique o Cabo Verde, entre otros países. 

Para un hispanohablante, el portugués no es un idioma difícil, si bien es cierto que posee sus propias reglas fonéticas. De hecho, mientras que el portugués europeo es más duro y enfatiza más las consonantes, el portugués brasileño es más musical y sonoro, además presenta las vocales más abiertas.

>>Ver Cursos de Idiomas

Si quieres “falar” portugués rápidamente, estos tips te ayudarán a tener en cuenta las reglas de pronunciación.

1. Aprende el alfabeto con sus sonidos básicos. No es muy diferente del español, pero es la base para aprender a hablar el idioma.

2. Cualquier letra que aparezca con la virgulilla (~) deberás pronunciarla nasalmente, como si te estuvieras presionando la nariz.

3. La c con cedilla (ç) se pronuncia como “s”.

4. La ê se usa para acentuar una sílaba se pronuncia como una “e” en español.

5. Nasaliza la “m” y la “n” si se encuentran a final de la sílaba pero no entre vocales, de forma que suelen como “ng”.

6. El sonido ão” suena muy parecido a “au”.

7. La “s” es como una “z” latinoamericana cuando está entre vocales y como una “s” en cualquiera de los otros casos. Por ejemplo, “coisa” se pronuncia “coiza”.

8. La “d” y la “t” se pronuncian como “ch” antes de “e” o “i”. Por ejemplo, “saudades” se pronuncia “saudachis”.

9. La “e” situada al final de la palabra se pronuncia como “i” (ver el ejemplo anterior).

10. La “o” sin signo diacrítico suena como una “u”.

11. El sonido de la “l” también se convierte en “u” cuando no está entre vocales o al final de una sílaba. Por ejemplo, “Brasil” sonaría como “braziu”.

12. El sonido de la “ñ” en portugués se representa con una “nh”. Por ejemplo, “gatiño” sería “gatinho”.

13. La “x” se reproduce con una “sh” inglesa. Así, “coração” se diría “corashao”.

14. El sonido de la “r” con vibración se convierte en una “j” al principio de la palabra, o tras “l”, “n”, “s” y al final de la palabra o antes de consonante. Así, “morro” se diría “moju”.

15. Por el contrario, el sonido de la “j” es equivalente a la ll”. Por ejemplo, “joven” se pronuncia “lloven”.

Y un último truco final. En general, se acentúa la segunda sílaba, a no ser que haya un acento diacrítico que cambie esta regla general.

Noticia relacionada: Alemán para hostelería: cursos online para trabajar en el sector