Menu
¡Llama gratis! 900 831 816

Se buscan traductores para trabajar en la ONU con dos años de experiencia

Se requiere que los candidatos sean licenciados en Traducción y también que dominen el inglés, francés o español, y que tengan un conocimiento avanzado de árabe, chino, ruso, portugués.

Publicado en Empleo
Foto de Se buscan traductores para trabajar en la ONU con dos años de experiencia
Naciones Unidas ha lanzado varias convocatorias de empleo para profesionales de la traducción. Según recoge el Boletín semanal de vacantes del Ministerio de  Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, en total son tres las vacantes que convoca esta institución internacional.

Estas ofertas de empleo están destinadas a la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS), un organismo operacional de las Naciones Unidas dedicado a la implementación de proyectos para el sistema de las Naciones Unidas. El plazo de solicitud finaliza el 11 de septiembre.

Traductor de español para la ONU


La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) va dirigida a un traductor que se encargue de traducir materiales del inglés al español, asegurándose de que se cumplan todos los plazos de entrega.

También deberá encargarse de producir traducciones auto-revisadas y de revisar documentos traducidos por otros cuando sea necesario, siempre proporcionando una traducción precisa y fiel de los documentos en el idioma de destino.

Se requiere estar en posesión de un título universitario en traducción u otra disciplina relevante, así como un mínimo de dos años de experiencia en traducción, y dominar el inglés y el español, así como un tercer idioma, como el chino, el árabe, el ruso, el francés o el portugués.

El plazo de envío de currículums y de toda la documentación requerida estará abierto hasta el próximo 11 de septiembre.

>> Te puede interesar: Curso de Traducción Profesional A Distancia

Traductor de inglés


El grupo de comunicaciones de la sede central de la UNOPS en Copenhague, responsable de producir y difundir información sobre UNOPS a audiencias externas, así como de facilitar el flujo de información dentro de la organización, busca un traductor especializado en inglés.

Entre sus principales responsabilidades destaca la de traducir los materiales del idioma original al inglés; producir traducciones auto-revisadas y revisar los documentos traducidos por otros; y proporcionar una traducción precisa, fiel y oportuna de los documentos en el idioma de destino.

Al candidato que resulte elegido se le ofrecerá lo que se conoce como un contrato retenedor, o lo que es lo mismo, un contrato emitido por un tiempo durante el cual se requerirá que los servicios del contratista individual funcionen cuando y según sea necesario.

Además de contar con una titulación universitaria en traducción, y dominar el inglés y un segundo idioma como el chino, el ruso, el portugués o el árabe, los candidatos deberán ser capaces de traducir un mínimo de 240 palabras por hora (1.920 palabras por día laboral).

El plazo de recepción de candidaturas estará abierto hasta el próximo 11 de septiembre. Los interesados pueden enviar su currículum a través del portal de empleo de la UNOPS.

>> Mejora tu nivel con este Curso en Atención Telefónica en Inglés

Traductor de francés


Esta vacante de empleo también va dirigida al grupo de comunicaciones de la sede central de la UNOPS en Copenhague. El profesional elegido se encargará de traducir documentos internos y externos del inglés al francés, y también se encargará de ayudar al equipo de traducción del grupo de comunicaciones para traducir material para la organización.

Se requiere que los candidatos tengan un título universitario (licenciatura o grado) en traducción o en cualquier otra disciplina. Se requiere también un mínimo de dos años de experiencia en traducción. Así como tener un nivel avanzado de inglés y francés, y también contar con nociones básicas de un tercer idioma como el árabe, el chino, el ruso, el español o el portugués.

Además, cada candidato deberá ser capaz de traducir un mínimo de 240 palabras por hora (1.920 palabras por día laboral). El plazo de recepción de candidaturas estará abierto hasta el próximo 11 de septiembre.

>>Te recomendamos: Curso Superior de Francés Jurídico para  Negociaciones Comerciales Online (bolsa de empleo + prácticas)

>>¿Quieres ser Graduado en Traducción e Interpretación? Más info sobre este Título Oficial en este formulario:

Graduado en traducción e interpretación