Menú
¡Llama gratis! 900 264 357

Licenciatura en Traducción e Interpretación (Francés) de Universidad de Murcia Grados

Universidad de Murcia Grados

Presencial
Pedir información
Impartido en: Murcia

Temario

Presentación

La Universidad de Murcia del tercer milenio tiene como eje central de su actividad la consecución de la excelencia académica y científca. Para ello, los rasgos distintivos de nuestra institución podrían resumirse en los siguientes puntos:

Una Universidad con responsabilidad docente, con una oferta académica adecuada, práctica y flexible.
Apoyo decidido a la investigación e innovación.
Una institución jóven, dinámica, pujante y aún en crecimiento. El espíritu emprendedor y renovador es el que debe impregnar por completo la Universidad de Murcia.
Una Universidad comprometida socialmente.
Una Universidad moderna y eficaz que aplique los métodos más avanzados de gestión e información a su actividad.
Una Universidad autónoma y abierta vinculada únicamente a la creación y transmisión del conocimiento.
Una Universidad con proyección internacional.
Todo ello queda recogido en esta Web que pretende satisfacer las necesidades no sólo de la comunidad universitaria sino de la Sociedad en general. Nuestra Web permite un acceso fácil a la información, de forma dinámica y con permanente actualización a través del Servicio de Información Universitario.

En resumen, un paso más en nuestro objetivo final de alcanzar el máximo nivel de excelencia institucional

161 Licenciado en traducción e interpretación. (francés) (01) Plan 2004
Facultad de letras - Campus de MURCIA - Teléfono: 868 883124

Primer CicloPrimer Curso(24 Troncales, 24 Obligatorias, 12 Optativas, 12 Libre configuración)
Asignaturas troncalesCódigo Descripción Duración Créditos Totales Créditos Teoricos Créditos Prácticos
00EG LENGUA A I (ESPAÑOL) C1 6 4 2
00EH LENGUA B I FRANCÉS A 9 3 6
00EJ LENGUA C I (ALEMAN) A 9 3 6
00EK LENGUA C I (ÁRABE) A 9 3 6
00EL LENGUA C I (ITALIANO) A 9 3 6
00EM LENGUA C I (INGLÉS) A 9 3 6

Asignatura obligatoriasCódigo Descripción Duración Créditos Totales Créditos Teoricos Créditos Prácticos
00EN LINGÜÍSTICA C1 6 4 2
00EP EXPRESIÓN ESCRITA LENGUA B (FRANCÉS) C2 6 2 4
00EQ CIVILIZACIÓN LENGUA B (FRANCÉS) C2 6 4 2
00ER TRADUCCIÓN GENERAL B/A (FRANCÉS/ESPAÑOL) C1 6 2 4

Asignaturas optativasCódigo Descripción Duración Créditos Totales Créditos Teoricos Créditos Prácticos
02EF TRADUCCIÓN DE TEXTOS CLÁSICOS: GRIEGO C1 6 2 4
02EI CIVILIZACIÓN DE LENGUA C (ALEMÁN) C1 6 3 3
02EJ CIVILIZACIÓN DE LENGUA C (ÁRABE) C1 6 3 3
02EK CIVILIZACIÓN DE LENGUA C (ITALIANO) C2 6 3 3
02EL CIVILIZACIÓN DE LENGUA C (INGLÉS) C1 6 3 3
02EM INMIGRACIÓN Y MEDIACIÓN INTERCULTURAL C2 6 3 3
02EN NUEVAS TECNOLOGÍAS APLICADAS A LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN C1 6 3 3

OBSERVACIONES: Sólo podrán realizar matrícula de primer curso los alumnos repetidores, a efectos de realizar los correspondientes exámenes. No se imparte docencia en ninguna de las asignaturas de este curso.

Segundo Curso(42 Troncales, 0 Obligatorias, 24 Optativas, 12 Libre configuración)
Asignaturas troncalesCódigo Descripción Duración Créditos Totales Créditos Teoricos Créditos Prácticos
00ES LENGUA A II (ESPAÑOL) C1 6 4 2
00ET LENGUA B II (FRANCÉS) A 9 6 3
00EV LENGUA C II (ALEMAN) A 9 3 6
00EW LENGUA C II (ARABE) A 9 3 6
00EX LENGUA C II (ITALIANO) A 9 3 6
00EY LENGUA C II (INGLÉS) A 9 3 6
00EZ LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN C2 6 4 2
01EA TEORÍA Y PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN C1 6 3 3
01EB DOCUMENTACIÓN APLICADA A LA TRADUCCIÓN C2 6 3 3

Asignatura optativaCódigo Descripción Duración Créditos Totales Créditos Teoricos Créditos Prácticos
02EH LÉXICO DEL ESPAÑOL C1 6 3 3

Segundo CicloTercer Curso(36 Troncales, 18 Obligatorias, 12 Optativas, 6 Libre configuración)
Asignaturas troncalesCódigo Descripción Duración Créditos Totales Créditos Teoricos Créditos Prácticos
01EC TÉCNICAS DE INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA A 9 2 7
01ED INFORMÁTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN C1 6 3 3
01EE TERMINOLOGÍA A 9 6 3
01EF TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA B-A, A-B I (FRANCÉS-ESPAÑOL, ESPAÑOL-FRANCÉS) C1 6 2 4
01EG TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA B-A, A-B II (FRANCÉS-ESPAÑOL, ESPAÑOL- FRANCÉS) C2 6 2 4

Asignatura obligatoriasCódigo Descripción Duración Créditos Totales Créditos Teoricos Créditos Prácticos
01EH TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL B-A, A-B (FRANCÉS-ESPAÑOL, ESPAÑOL-FRANCÉS) C1 6 2 4
01EI LENGUA ESPAÑOLA III C2 6 3 3
01EK LENGUA C III (ALEMAN) C2 6 2 4
01EL LENGUA C III (ÁRABE) C2 6 2 4
01EM LENGUA C III (ITALIANO) C2 6 2 4
01EN LENGUA C III (INGLÉS) C2 6 2 4

Asignaturas optativasCódigo Descripción Duración Créditos Totales Créditos Teoricos Créditos Prácticos
02EW VARIEDADES DIALECTALES DEL ÁRABE: MARROQUÍ C1 6 2 4
03EB LENGUA D I (ALEMÁN) A 9 3 6
03EC LENGUA D I (ÁRABE) A 9 3 6
03ED LENGUA D I (ITALIANO) A 9 3 6
03EP VARIEDADES DEL ESPAÑOL C2 6 3 3
03EQ REGISTROS DE LENGUA B-A (FRANCES-ESPAÑOL) C1 6 4 2
03ER FRASEOLOGÍA Y TRADUCCIÓN DE LENGUA B-A (FRANCES-ESPAÑOL) C2 6 2 4
03FL LENGUA D I (GRIEGO MODERNO) A 9 3 6
04EA PROGRAMACIÓN MULTIMEDIA APLICADA A LA TRADUCCIÓN C1 6 3 3

Cuarto Curso(33 Troncales, 18 Obligatorias, 18 Optativas, 9 Libre configuración)
Asignaturas troncalesCódigo Descripción Duración Créditos Totales Créditos Teoricos Créditos Prácticos
01EP TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA B-A, A.B III (FRANCÉS-ESPAÑOL, ESPAÑOL-FRANCÉS) C1 6 2 4
01EQ TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA B-A, A-B IV (FRANCÉS-ESPAÑOL, ESPAÑOL-FRANCÉS) C2 6 2 4
01ES TRADUCCIÓN GENERAL C-A I (ALEMAN-ESPAÑOL) C1 6 2 4
01ET TRADUCCIÓN GENERAL C-A I (ÁRABE-ESPAÑOL) C1 6 2 4
01EU TRADUCCIÓN GENERAL C-A I (ITALIANO-ESPAÑOL) C1 6 2 4
01EV TRADUCCIÓN GENERAL C-A I (INGLÉS-ESPAÑOL) C1 6 2 4
01EX TRADUCCIÓN GENERAL C-A II (ALEMAN-ESPAÑOL) C2 6 4 2
01EY TRADUCCIÓN GENERAL C-A II (ÁRABE-ESPAÑOL) C2 6 4 2
01EZ TRADUCCIÓN GENERAL C-A II (ITALIANO-ESPAÑOL) C2 6 4 2
02EA TRADUCCIÓN GENERAL C-A II (INGLÉS-ESPAÑOL) C2 6 4 2
02EB TÉCNICAS DE INTERPRETACIÓN SIMULTANEA A 9 2 7

Asignatura obligatoriasCódigo Descripción Duración Créditos Totales Créditos Teoricos Créditos Prácticos
02ED TEORÍA Y HERMENÉUTICA DE LA TRADUCCIÓN DEL TEXTO LITERARIO C2 6 4 2
02EE INTERPRETACIÓN SIMULTANEA Y CONSECUTIVA LENGUA B (FRANCÉS) C1 6 2 4
03EF TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA C-A (ALEMÁN-ESPAÑOL) C1 6 2 4
03EG TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA C-A (ÁRABE-ESPAÑOL) C1 6 2 4
03EH TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA C-A (ITALIANO-ESPAÑOL) C1 6 2 4
03EI TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA C-A (INGLÉS-ESPAÑOL) C1 6 2 4

Asignaturas optativasCódigo Descripción Duración Créditos Totales Créditos Teoricos Créditos Prácticos
02EX LENGUA C IV (ALEMÁN) A 9 3 6
02EY LENGUA C IV (ÁRABE) A 9 3 6
02EZ LENGUA C IV (ITALIANO) A 9 3 6
03EA LENGUA C IV (INGLÉS) A 9 3 6
03EJ LENGUA D II (ALEMÁN) A 9 3 6
03EK LENGUA D II (ÁRABE) A 9 3 6
03EL LENGUA D II (ITALIANO) A 9 3 6
03EM LENGUA D II (INGLÉS) A 9 3 6
03ES FRASEOLOGÍA Y TRADUCCIÓN DE LENGUA C-A (ALEMAN-ESPAÑOL) C2 6 2 4
03ET FRASEOLOGÍA Y TRADUCCIÓN DE LENGUA C-A (ÁRABE-ESPAÑOL) C2 6 2 4
03EU FRASEOLOGÍA Y TRADUCCIÓN DE LENGUA C-A (ITALIANO-ESPAÑOL) C2 6 2 4
03EV FRASEOLOGÍA Y TRADUCCIÓN DE LENGUA C-A (INGLES-ESPAÑOL) C2 6 2 4
03EW INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA Y SIMULTÁNEA LENGUA C-A (ALEMÁN-ESPAÑOL) C2 6 2 4
03EX INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA Y SIMULTANEA LENGUA C-A (ÁRABE-ESPAÑOL) C2 6 2 4
03EY INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA Y SIMULTÁNEA LENGUA C-A (ITALIANO-ESPAÑOL) C2 6 2 4
03EZ INTERPRETACIÓN CONSECUTVIA Y SIMULTÁNEA LENGUA C-A (INGLÉS ESPAÑOL) C2 6 2 4
03FN LENGUA D II (GRIEGO MODERNO) A 9 3 6
04EC TRADUCCIÓN DE TEXTOS: GRIEGO MODERNO C1 6 2 4

DISTRIBUCIÓN DE CRÉDITOSCiclo Curso Materias troncales Materias obligatorias Materias optativas Créditos libre configuración Trabajo fin de carrera Totales
1 1 24 24 12 12 0 72
1 2 42 0 24 12 0 78
TOTAL 1 66 24 36 24 0 150
2 3 36 18 12 6 0 72
2 4 33 18 18 9 0 78
TOTAL 2 69 36 30 15 0 150
TOTAL 135 60 66 39 0 300

CRÉDITOS POR EQUIVALENCIA: Se otorgan hasta 15 créditos

Descripción de equivalencias.
ESTUDIOS REALIZADOS EN EL MARCO DE CONVENIOS INTERNACIONALES SUSCRITOS POR LA UNIVERSIDAD
OTRAS ACTIVIDADES
PRACTICAS EN EMPRESAS, INSTITUCIONES PUBLICAS O PRIVADAS, ETC.
TRABAJOS ACADEMICAMENTE DIRIGIDOS E INTEGRADOS EN PLAN DE ESTUDIOS

REQUISITOS DE BECASSegún la normativa del M.E.C. para obtener beca serápreciso que el solicitante se matricule de un mínimo de 65.5. Este mínimo se ha de cumplir tanto en el curso actual como en el anterior.

¡ATENCIÓN! Motivo de devolución del importe de beca del Ministerio de Educación y Ciencia.

Según dispone la convocatoria de estas becas, será causa de Revocación y, por tanto, reintegro de las cantidades percibidas, la no presentación a examen de al menos un tercio de los créditos o asignaturas matriculadas.

ASIGNATURAS DE CONTENIDO IDÉNTICORelación de asignaturas que no pueden ser cursadas como libre configuración por los alumnos de este título, por ser sus contenidos idénticos o muy similares a los de otras asignaturas incluidas en su propio plan de estudios

091 LICENCIADO EN FILOLOGÍA INGLESA 02 Plan 1999 LICENCIADO EN FILOLOGÍA INGLESA

Código Descripción Duración Créditos totales Créditos teóricos Créditos prácticos
01D6 LENGUA INGLESA III A 9 3 6
02D8 TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA C1 6 1.5 4.5
03D2 CULTURA POPULAR Y FILOLOGÍA ANGLONORTEAMERICANA C1 6 4.5 1.5
07C3 LENGUA INGLESA (ESCRITA) C1 6 1.5 4.5
08C1 LENGUA FRANCESA Y SU LITERATURA III C2 6 3 3
08C7 LENGUA FRANCESA Y SU LITERATURA IV C1 6 3 3
09C0 TRADUCCIÓN GENERAL C1 6 1.5 4.5
09C5 LENGUA FRANCESA Y SU LITERATURA V C2 6 3 3

092 LICENCIADO EN FILOLOGÍA FRANCESA 02 Plan 1999 LICENCIADO EN FILOLOGÍA FRANCESA

Código Descripción Duración Créditos totales Créditos teóricos Créditos prácticos
02E8 TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA I C1 6 3 3
02E9 TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA II C2 6 3 3
03E8 LENGUA FRANCESA. TRADUCCIÓN A 9 6 3
06D2 LENGUA FRANCESA. MORFOLOGÍA A 9 6 3
07D2 TÉCNICAS DE EXPRESIÓN ESCRITA C1 6 3 3

093 LICENCIADO EN FILOLOGÍA CLÁSICA 02 Plan 1999 LICENCIADO EN FILOLOGÍA CLÁSICA

Código Descripción Duración Créditos totales Créditos teóricos Créditos prácticos
05E1 LENGUA FRANCESA Y SU LITERATURA I C2 6 4 2
06E2 LENGUA FRANCESA Y SU LITERATURA II

Consultar + información

Contacta ahora con el centro