Menú
¡Llama gratis! 900 264 357

Curso – Especialista en traducción económica-financiera EN-ES de Trágora

Trágora

Online
Pedir información
Online en España

Presentación

Si estabas buscando un curso online para especializarte en traducción financiera y económica, deja de buscar porque lo has encontrado.

Si buscas un curso completo de traducción económica y financiera, nuestro curso se presenta como la mejor opción. El actual mundo globalizado y el dinamismo constante de las finanzas a nivel internacional, hace necesaria la presencia de lingüistas especializados en el ámbito financiero que actúen como puente de comunicación entre los diversos países y organizaciones perteneciente al sector económico y financiero internacional. De esta forma, se puede dar respuesta a la incipiente y acelerada evolución del ámbito financiero y económico en nuestra sociedad. Es conocido por todos, la importancia de la figura de traductores en fondos financieros, en el mercado bursátil, en fondos de inversión o en entidades bancarias que actualizan sus conceptos e información continuamente. Por ello, el presente curso se presenta como un curso holístico a nivel práctico y teórico que engloba conceptos, conocimientos y casos prácticos más frecuentes, todo ello con vistas a que nuestros alumnos adquieran las herramientas necesarias para manejarse en el mercado de la traducción financiera como un profesional experto. Nuestro curso aborda desde el concepto delimitado de traducción económica y financiera y las características del discurso financiero, hasta los principales aspectos teórico y prácticos de la documentación susceptible de ser traducida en el ámbito interno y externo de la empresa, el comercio internacional, las entidades bancarias o el mercado bursátil. Todo ello fundamentado en grandes herramientas y recursos de documentación y bases terminológicas que permitirán que nuestros alumnos desarrollen sus propias estrategias de traducción, adquirir un conocimiento especializado y desarrollar la formación profesional necesaria para el mercado laboral. Orientado a que el alumno consiga un aprendizaje significativo y autónomo, este curso se constituye como su mayor fuente de consulta ante cualquier encargo de traducción financiera que reciban en el futuro.


Trabajaremos con los siguientes tipos de textos: artículos periodísticos, extractos bancarios, sitios web de finanzas, libros de texto financieros, artículos financieros, certificados de incorporación,estados financieros, informes de gobierno corporativo, balances, cuentas de pérdidas y ganancias, informes de auditoría, documentos académicos financieros,escrituras de constitución, estatutos,contratos financieros, conocimientos de embarque, etc.


Este curso de traducción económica y financiera se realiza íntegramente online. Durante el curso tienes acceso 24/7 al Aula Virtual de Trágora donde encontrarás todos los materiales necesarios para realizar tu formación. Podrás trabajar a tu ritmo teniendo en cuenta solamente las fechas de entrega de los ejercicios prácticos (¡ojo, que seremos exigentes!). Cuentas en todo momento con un tutor experto de nuestro equipo docente al que acudir en caso de tener dudas o querer realizar una consulta profesional. Además, el tutor te guiará en todo el proceso de aprendizaje corrigiendo tus ejercicios prácticos y orientándote en la mejor forma de conseguir tus objetivos.


Para quién es este curso

Estudiantes de traducción e interpretación que desean especializarse en la traducción financiera

Traductores profesionales que desean añadir a sus servicios la traducción financiera

Cualquier otro estudiante o profesional de la lengua como filólogos, correctores, etc., interesados en esta materia y que cumplan con los requisitos arriba exigidos

Temario

Contenidos del curso de traducción económica – financiera (inglés-español)


UNIDAD 1. La especialización en traducción financiera

1. La especialización en traducción financiera

2. Traducción financiera vs. traducción económica

3. Características de la traducción financiera

4. El mercado de la traducción financiera: tipologías textuales y clientes

5. El traductor financiero: competencias y habilidades


UNIDAD 2. El discurso financiero y el lenguaje de especialidad

1. Características del discurso financiero

2. Variedad terminológica

3. Metáforas

4. Neologismos

5. Anglicismos

6. Siglas

7. Falsos amigos

8. Características propias del lenguaje financiero en inglés y español


UNIDAD 3. Fuentes de consulta en traducción financiera

1. Tipos de fuentes de consulta

2. Bases de datos

3. Diccionarios

4. Textos paralelos

5. Corpus lingüísticos


UNIDAD 4. Tipos de textos en traducción financiera

1. Documentación empresarial

2. Documentación académica

3. Documentación en prensa

4. La documentación divulgativa


UNIDAD 5. Tipos de textos en traducción financiera II

1. Documentación bursátil

2. Documentación de entidades bancarias


UNIDAD 6. El contrato financiero

1. El contrato financiero

2. Tipos de contratos financieros

3. Contrato de leasing o arrendamiento financiero

4. Contrato de factoring

5. Contrato de préstamo

6. Contrato de renting


UNIDAD 7. El comercio internacional

1. El comercio internacional

2. El texto comercial

3. El discurso comercial

4. Terminología comercial

5. Documentos de exportación más comunes en inglés

6. Documentación comercial

7. Documentos y contratos internacionales

8. Los Incoterms

Información Adicional

Requisitos

Tener un excelente dominio del inglés como lengua de trabajo (equivalente a un C1/C2)

Tener un excelente dominio del español como lengua materna

Contar con formación previa en traducción o, en su defecto, contar con una licenciatura o grado en el sector económico

Contacta ahora con el centro