Menu
¡Llama gratis! 900 831 816

Aprende a pronunciar bien el francés (de una vez) con estos 10 consejos

Desmenuzamos el sistema fonético de esta lengua romance para que aprendas cómo la hablan los nativos.

Publicado en Idiomas y Comunicación
Foto de Aprende a pronunciar bien el francés (de una vez) con estos 10 consejos
Si eres un hispanohablante que acaba de iniciarse en el idioma francés, posiblemente no habrás encontrado tantas dificultades en la gramática o comprensión lectora, como con su endiablada pronunciación.

Esto se debe, en buena medida, a que muchos de sus sonidos no existen en nuestra lengua. Aunque el francés, al igual que el español, procede del latín, tiene un sistema fonético totalmente distinto. A continuación, enumeramos diez trucos para que pronuncies sus fonemas más complicadas como un auténtico francófono.

>>Apúntate a este Curso online Superior de Francés Utilisateur Independant B". 160 horas y sólo 380 euros


La letra “c”


Cuando lleva una cedilla (por ejemplo, garçon) o está antes de la “e” o de la “i”, se pronuncia como una “s” española.

Las letras “ch”

Con un sonido más suave que la “ch” española, hay que pronunciarla sin tocar el paladar lo menos que se pueda, como la “sh” inglesa. Si va después de las letras “l, n y r” suena como “k” (Chloé)

La letra “r”

Para su correcta pronunciación, hay que hacerlo como si fueses una “g” española. Ejemplo: rire, restaurant.

La letra “v”

Se pronuncia como una “f” española. Es un sonido labiodental. Ejemplo: voucher, voler.

La letra “z"

Es un sonido similar al de la “z” inglesa, como si pronunciasemos la “s” española con sonoridad. Ejemplo: Le zinc, zoo.

>>Pide más info del Curso de Información y Atención Turística en Lengua Extranjera: Francés Online (30 horas)


Las combinaciones de vocales

“O”, “au” y “eau” se pronuncian como nuestra “o”. Ej: beaucoup.

“Ou” tiene el sonido de la “u” española, pero somo si fueras a decir “u”. Ej: voulez, ouvert.

“Oi” tiene el sonio de nuestra “ua”. Ej: coi, moix.

“Eu” y “oue” son una combinación entre “e” y la “u” (coeur, leur).

Mención aparte merecen las vocales seguidas de “m” o “n”, que han de sonar como si tuvieras la nariz tapada.

Los acentos

Hay tres tipos:

El agudo para una pronuncia más cerrada. Se encuentra solo con la vocal é. Por ejemplo: “mangé”

El grave para una pronuncia más abierta. Ejemplo: “très”

El acento circunflejo para una pronuncia más alargada. Ejemplo: “tête” o “maître”.

La diéresis

Igual que en nuestro idioma, se utiliza para romper las combinaciones entre vocales, por lo que cada una formará parte de una sílaba distinta y tendrás que vocalizarla de forma independiente. Ejemplo: “naïve”

La liaison

Es un fenómeno fonético que consiste en pronunciar una consonante final de palabra que normalmente no se pronunciaría de manera aislada, pero que si va a continuación de una palabra que empieza por vocal o “h”, sí se hace. Para reproducir el sonido correctamente, hay que pronunciarla como si fuese una palabra unida, vocalizando la última consonante de la primera palabra, algo que no se haría en caso de no haber liason. Por ejemplo: “J’ai beaucoup d´amis”.

Los sonidos nasales

Cuando en francés una vocal va seguida de n, no se pronuncia a-n /an/, e-n /en/ y o-n /on/, como en español, sino que se fusiona en un solo sonido, lo que se conoce como vocal nasalizada. Para reproducir estos sonidos, el aire tiene que fluir por la boca y la nariz, no solo por la primera. La sensación es similar a tener la nariz taponada.  Por ejemplo: “rien” o “poisson”.

>>Pide aquí más info del Curso de Traducción Profesional Francés-Español online.
Matrícula gratis para menores de 26, estudiantes y desempleados:


Traducción profesional francés-español

Leer ahora: 
¿Estancado con el inglés? Sigue estos cinco consejos de Cambridge English