Menú
¡Llama gratis! 900 831 816

Mantener la necesidad comunicativa es clave para aprender idiomas

“Sólo siendo uno mismo se aprende una lengua”. Sonsoles Fernández disertó ayer en San Sebastián en torno a la enseñanza y aprendizaje de una segunda lengua. Invocó la figura del profesor que, como motor del proceso de adquisición de una nueva lengua,

Publicado en Histórico Noticias
Foto de Mantener la necesidad comunicativa es clave para aprender idiomas

Las actitudes que un ser humano expresa ante la vida influyen de sobremanera en el aprendizaje de una lengua. Diferenciar entre aprender y adquirir una nueva lengua, interrelacionar estos dos conceptos y buscar la metodología más adecuada que haga efectiva esta relación es según Sonsoles Fernández el principal objetivo que debe de guiar a cualquier profesor de segundas lenguas. “Los profesores deben conocer los procesos inconscientes que guían la adquisición de una nueva lengua”.


 


Bajo el epígrafe ‘La adquisición de la competencia oral. Perspectivas psicolingüísticas: naturaleza y fases del proceso’ esta investigadora y profesora de segundas lenguas de la Dirección General de Ordenación Educativa de la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid participó ayer en el curso La Lengua Oral Coloquial y el Aprendizaje del L2 organizado por los XXV Cursos de Verano de la UPV/EHU en colaboración con HABE.


 


Según Fernández, “todas las competencias humanas repercuten en la comunicación”. Comunicar significa algo más que comprender una lengua, comunicar implica interactuar de forma adecuada y eficaz, marcar un objetivo y poner en marcha todos los recursos posibles. En palabras de esta profesora de segundas lenguas, la capacidad de activar y desarrollar todos los mecanismos que favorecen el aprendizaje y el uso de una nueva lengua dependen del ‘filtro afectivo’, del uso que queramos hacer de la misma. “No es lo mismo querer ser el mismo en otra lengua o querer cumplir ciertos objetivos comunicativos”.


 


El proceso continuo existente entre una lengua materna, y una nueva provoca que durante dicha evolución surjan ‘nuevas lenguas’. Estas interlenguas, sostiene Fernández, reflejan el estadio en el que se encuentra el alumno. “Las interlenuguas son lenguas que evolucionan, que son especificas del aprendiz. Los niños tiene sus propias lenguas”. Durante dicho proceso el alumno ‘monitoriza y reflexiona’, a través del profesor, la nueva lengua; reestructura lo ya aprendido y formula nuevas hipótesis que le llevarán a dar el salto de un estadio a otro. En este proceso la labor del profesor es indispensable. “El profesor debe conocer las características típicas de cada etapa. La enseñanza debe de adecuarse a estas etapas en función de las variables, la capacidad de interacción de los alumnos”. El profesor es, insiste esta profesora, uno de los motores fundamentales del proceso de adquisición de la nueva lengua. “Para aprender es necesario que los datos de los profesores y los alumnos sean comprensibles. La necesidad comunicativa se activa a través de la negociación del significado”.


 


Durante toda su intervención Fernández ha insistido en la idea de la interacción como ‘eje fundamental’ para el desarrollo de la adquisición de una nueva lengua. Es a través de la ‘necesidad comunicativa’ como se evoluciona, sostiene Fernández. “Si uno ya ha cumplido la función comunicativa que necesitaba fosiliza su aprendizaje”. Tal es el caso de los alumnos que se limitan a adquirir una lengua para su uso exclusivamente oral: “el lenguaje oral retiene más reglas de la etapa anterior, es más conservador en las interlenguas”. Para evitar este estancamiento Fernández ha animado a todos los profesores de segundas lenguas a que apuesten  por conocer ‘el mundo’, las inquietudes de cada alumno y a que interactúen con ellos.


 


 


*  *  *  *


 


 


Contenidos relacionados en CursosdeVerano.info y Aprendemas.com :


 


El MEC oferta 42 Cursos de Verano para formación del profesorado


 


La Universidad del País Vasco ultima los preparativos de sus 25º Cursos de Verano


 


La Universidad de Cantabria requiere profesores de español


 


Gernika también será sede de la Universidad del País Vasco en verano


 


La enseñanza del español será el ‘petróleo’ de Castilla y León


 


Jim Cummins expuso en San Sebastián su Hipótesis de la Interdependencia en el aprendizaje de idiomas


 


“Spanish Teacher needed”


 


Alemania busca profesores para dar clases de español


 


El Instituto Cervantes formará a profesores de español en 26 ciudades


 


La Universidad de Nebrija de nuevo un referente en español para extranjeros


 


La enseñanza de español, tema estrella entre los postgrados de la Universidad de La Rioja


 


20.000 candidatos se presentan al examen de español como lengua extranjera


 


El Instituto Cervantes abre el plazo de inscripción para los DELE, certificados de español


 


Guía de IDIOMAS en el EXTRANJERO 2006


 


Cursos de Enseñanza para Profesores de Idiomas en a+


 


Cursos de Docencia/Enseñanza en CURSOSdeVERANO.info


 


Más Noticias de CURSOSdeVERANO.info


 


Más Noticias de Formación, Educación y Empleo publicadas en a+