Menu
¡Llama gratis! 900 831 816

La mayoría de los idiomas europeos se encuentran en peligro de extinción digital

Expertos en tecnologías lingüísticas señalan que 21 de las 30 lenguas europeas se encuentran en peligro de extinción digital. El apoyo digital para estos idiomas es débil o inexistente, según un estudio realizado por META-NET. El español cuenta con u

Publicado en Histórico Noticias
Foto de La mayoría de los idiomas europeos se encuentran en peligro de extinción digital
Estudiantes-grado-INELa mayoría de las lenguas europeas se encuentran en peligro de extinción digital, según se recoge en un estudio realizado por META-NET, una red europea que cuenta con 60 centros de investigación internacionales, entre ellos el grupo de la UPV/EHU AhoLab Signal Processing Laboratory. [Ver cursos de Idiomas]

 

El estudio, elaborado por más de 200 expertos en tecnologías lingüísticas, evalúa el soporte tecnológico para cada idioma en cuatro áreas: traducción automática, interacción con la voz, análisis textual y disponibilidad de recursos lingüísticos. El 70% de los idiomas se sitúan en la categoría más baja, que indica que el soporte tecnológico es “débil o inexistente” al menos en una de las áreas. [Ver cursos de Traducción]

 

Aunque ninguna lengua goza de un soporte considerado “excelente”, el español es, junto con el francés, el alemán, el neerlandés y el italiano, un idioma que cuenta con un “apoyo tecnológico moderado”. El catalán y el euskera, entre otros, son calificados como “lenguas de alto riesgo”.

 

Según el profesor Hans Uszkoreit, coeditor del estudio “muchas de estas lenguas no están todavía preparadas para el futuro”. George Rehm, el otro editor, afirma que “la brecha entre las lenguas grandes y pequeñas es cada vez mayor. Tenemos que asegurarnos de que todas cuenten con las tecnologías básicas necesarias, de lo contrario están condenas a la extinción digital”.

 

El informe también resalta que las barreras del idioma no sólo impiden el libre flujo de conocimientos e información, sino también perjudican el objetivo de establecer un mercado digital único.

 

Para los expertos, tecnologías como la traducción automática resultan esenciales para superar las barreras del idioma. Los autores del estudio señalan la falta de compromiso político y de recursos financieros como la causa por la que muchos de los idiomas europeos todavía no están preparados, por lo que solicitan un esfuerzo coordinado a gran escala en Europa.

 

“Europa debe tomar medidas para preparar sus lenguas para la era digital. Estas constituyen un componente valioso de nuestro proyecto cultural y, como tal, merecen un futuro mejor”, concluye el estudio.

 

 

¡Sigue a aprendemas.com en Facebook, Twitter, Tuenti y LinkedIn!

 

 

Más información:

 

Universidad del País Vasco

 

Noticias relacionadas en aprendemas.com:

 

Idiomas que mejoran las posibilidades de encontrar trabajo

 

Guía para aprender idiomas en 2012

 

Identifican cuáles serán los idiomas más importantes de los próximos años