Menu
¡Llama gratis! 900 831 816

Abierto el plazo para participar en el concurso europeo Juvenes Translatores

El 20 de octubre finaliza el periodo de inscripción al concurso "Juvenes Translatores" que organiza la Comisión Europea. Los centros escolares que deseen participar deberán escoger entre dos y cinco alumnos que hayan nacido en 1995.

Publicado en Histórico Noticias
Foto de Abierto el plazo para participar en el concurso europeo Juvenes Translatores
Estudiantes-grado-INELa Comisión Europea organiza, un año más, el concurso “Juvenes Translatores” en el que se fomenta el aprendizaje de las lenguas oficinas de la Unión Europea (UE) y la profesión de traductor entre los jóvenes. Los centros escolares que deseen concursar tendrán como fecha límite para inscribirse el 20 de octubre.

 

Para participar sólo es necesario que los colegios pertenezcan a algún país de la UE, que tengan acceso a Internet y garanticen que las pruebas se realicen en óptimas condiciones. La elección de los alumnos la realizarán los centros, garantizando criterios justos, identificables y no discriminatorios.

 

Los colegios podrán presentar entre 2 y 5 estudiantes que hayan nacido en 1995. Y deberán especificar en la inscripción el par de lenguas elegido por cada alumno seleccionado, tanto la lengua de origen como la lengua de destino a la que se va a traducir el texto. [Ver cursos de idiomas]

 

La elección de los centros por país se hará por sorteo ya que el concurso permite un número máximo de colegios por estado miembro. El número será igual al de escaños que el país tenga en el Parlamento Europeo, así podrán presentarse 54 colegios españoles.

 

La prueba consiste en la traducción de un texto de una página. Los estudiantes podrán elegir cualquiera de las 506 combinaciones lingüísticas posibles entre las 23 lenguas oficiales de la UE. Aún no se ha dado a conocer el tema de este año, en la pasada edición fue “el voluntariado” coincidiendo con el Año Europeo del Voluntariado.

 

El examen se realizará el próximo 27 de noviembre entre las 10.00 y las 12.00 horas, en todos los centros de la Unión Europea. La Dirección General de Traducción hará llegar a los colegios el texto electrónicamente. Después deberá ser remitido por el colegio, por correo certificado, para que pueda ser evaluado.

 

Según la organización “los diccionarios son herramientas del traductor” por lo que los alumnos podrán utilizarlos, aunque sólo versiones impresas. Están prohibidas las ayudas electrónicas de todo tipo, como ordenadores, teléfonos móviles, diccionarios o glosarios electrónicos o programas de traducción.

 

A principios de febrero el grupo de traductores y revisores profesionales de la Dirección General de Traducción anunciará la lista de los 27 ganadores, uno por cada estado miembro de la Unión Europea.

 

Los ganadores serán invitados a una ceremonia de entrega de premios que tendrá lugar en primavera del 2013. Los gastos del encuentro: viaje y alojamiento del ganador, un acompañante adulto y un profesor, serán sufragados por la Dirección General de Traducción.

 

 


Sigue a aprendemas.com en Facebook, Twitter, Tuenti y LinkedIn!

 

 

 



Más información:

 

Concurso Jóvenes Traductores de la Unión Europea



Noticias relacionadas en aprendemas.com:

 

Diseñan una herramienta mundial de traducción automática

 

Los idiomas preferidos de los estudiantes europeos como lengua extranjera

 

Guía para aprender idiomas en 2012