Menú
¡Llama gratis! 900 264 357

Grado en Traducción e Interpretación del centro VIU Grados. Universidad Internacional de Valencia

Programa de Grado en Traducción e Interpretación

Modalidad: Online
Duración 4200

Descripción

Te ayudamos a formarte como profesional multilingüe, preparado para desarrollar traducciones e interpretaciones de calidad, en diferentes registros y campos temáticos.

La formación se apoya en las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción, y asignaturas específicas de localización y traducción automática. Estarás listo para adaptarte de manera veloz y eficiente al actual mercado de la traducción y la interpretación. Los ámbitos profesionales son amplios desde la traducción jurídica-económica, científico-técnica, literaria, entre otras.

A quién va dirigido

Personas con nivel de inglés similar a B1, interesadas en profundizar e elementos de traducción e interpretación.

Objetivos

  1. Desarrollar competencias lingüísticas en otros idiomas.
  2. Realizar la traducción de textos del campo de la traducción jurada. 
  3. Aprender a usar las herramientas tecnológicas, específicas para traductores y otras herramientas de apoyo.

Temario

Primer curso

Lengua B Inglés 1.

Lengua B Inglés 2.

Lengua A Taller de lectura en español 1.

Lengua A Taller de redacción en español 1.

Teoría de la traducción.

Técnicas y estrategias de la traducción B-A 1.

Cultura y civilización de los países de habla inglesa.

Lengua C Francés 1.

Lengua C Francés 2.

Documentación.

Segundo curso

Lengua B Inglés 3.

Lengua B Inglés 4.

Lengua A Taller de lectura en español 2.

Lengua A Taller de redacción en español 2.

Técnicas y estrategias de la traducción B-A 2.

Lengua C Francés 3.

Lengua C Francés 4.

Traducción C-A 1.

Ofimática Aplicada a la Traducción.

Gestión de la terminología.

Tercer año

Lengua C Francés 5.

Traducción audiovisual.

Traducción jurídico-económica 1.

Traducción jurídico-económica 2.

Traducción científico-técnica 1.

Traducción científico-técnica 2.

Traducción C-A- 2.

Iniciación a la interpretación.

Traducción automática y post-edición.

Técnicas de marketing para traductores.

Organismos internacionales.

Traducción Asistida por Ordenador.

Cuarto año.

Traducción literaria.

Localización de software y contenido web.

Creación y gestión de empresas de traducción.

Interpretación consecutiva y de enlace.

Interpretación simultánea.

Edición y maquetación.

Tratamiento de imágenes.

Traducción jurada 1.

Traducción jurada 2.

Prácticas Externas.

Trabajo Fin de Grado.

Titulación obtenida

Finalizada la formación, recibirás Título oficial de Grado en Traducción e Interpretación.

Requisitos

Poseer inglés similar a B1 de acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia. Es recomendable tener un nivel A1 de francés y un nivel C1 de Castellano.

Información Adicional

Estarás habilitado para trabajar como:

  1. Traductor.
  2. Mediador lingüístico y cultural.
  3. Lexicógrafo. 
  4. Terminólogo.
  5. Gestor de proyectos de traducción. 
  6. Docente de lenguas.
  7. Intérprete de conferencias y/o en servicios públicos.
  8. Lector editorial, redactor, corrector y revisor.
Contacta ahora con el centro

Junglebox S.L. (Responsable) tratará tus datos personales con la finalidad de gestionar el envío de solicitudes de información requeridas y el envío de comunicaciones promocionales sobre formación, derivadas de tu consentimiento. Podrás ejercer tus derechos de acceso, supresión rectificación, limitación, portabilidad y otros derechos, según lo indicado en nuestra P. de Privacidad​