|
1. Ofrecer a los titulados en las distintas ramas de la filología/traducción/ciencias de la información/imagen y sonido una formación detallada y específica en técnicas de subtitulación convencional y de subtitulación para personas sordas. 2. Ofrecer a los titulados en las distintas ramas de la filología/traducción/ciencias de la información/imagen y sonido una formación detallada y específica en técnicas de ajuste cinematográfico. 3. Ofrecer a los titulados en las distintas ramas de la filología/traducción/ciencias de la información/imagen y sonido una formación detallada y específica en técnicas de doblaje, así como en técnicas de audiodescripción para invidentes. |