Cursos de Seminario: Cómo Profesionalizar la Traducción - Presencial en Madrid

Cursos y Formación de Escuela de Traductores e Interpretes (Estudio Sampere)

Escuela de Traductores e Interpretes (Estudio Sampere)

Ver Oferta Formativa

  



    

  • Dirección: C/Lagasca, 16 (junto a Metro Retiro, Línea 2) (Madrid)
  • Tipo de Curso: Seminario
  • Modalidad: Presencial
  • Fecha inicio: Matrícula Abierta
  • Fecha fin: Matrícula Abierta
  • Duración: 10 Horas
  • Precio: Consultar más información
  • Horario del Curso: Jueves, 19:00 - 21:00 horas
  • Lugar: Madrid (Madrid)

a) Perfil y futuro del traductor “free lance”. Niveles profesionales de Traductores e Intérpretes. Tipos de traducciones y especialidades. Cómo iniciarse en el mundo de la Traducción/Interpretación. Preparación del C.V. profesional. Envío y seguimiento.

b) Cómo hacer la labor del traductor más rentable.- Importancia de aumentar la productividad dada la competencia existente.- Traducción vista oral - Interpretación Simultánea, Consecutiva y “al susurro” – Précis-writing - El ordenador, la informática, la traducción asistida, “VOICE TYPE”, el dictáfono, “TRADOS”, Dragon System, la especialización, etc.

Productividad mínima como primer objetivo (500-600 palabras ya corregidas e impresas) superables hasta 1.000 y más. Velocidad de teclado. Normas de traducción y transcripción, “Précis-writing”. Las primeras prácticas y pruebas de productividad. Informe/evaluación del participante y consejos correspondientes para subsanar y decidir.

c) El C.V. profesional. Elaboración y envío. Su seguimiento.

d) El Campo profesional de la Traducción: agencias y clientes directos.- Organismos nacionales e internacionales, y empresas que necesitan servicios de traductores e intérpretes.- Las tarifas del mercado.- Cómo presupuestar, presentar y facturar.

e) PRACTICUM de traducción/interpretación para evaluar el nivel profesional actual del traductor/intérprete. (Voluntario)

f) Requisitos mínimos de índole fiscal. El I.A.E. y otras obligaciones fiscales.

g) El futuro del Teletrabajo (trabajar en casa) ¿Trabajar por cuenta propia o ajena…?
Actuar como autónomo.

h) Se entregará documentación en forma de fascículo.

ÚNICO CENTRO/PROGRAMA PARA POSGRADUADOS. FLEXIBILIDAD DE INCORPORACIÓN. HORARIO CONCENTRADO E INTENSIVO.

Los Diplomas de la Escuela, aunque privados, son una garantía profesional para empresas, agencias, organismos, etc. Es el prestigio de 35 años (desde 1972) formando Traductores e Intérpretes.

Detalle sobre el curso:

Requisitos:

Nivel Requerido:
Licenciatura en Filología, 5º E.O.I., Proficiency

Horario:
10 horas de duración
2 horas semanales de clase en un día
Turnos de tarde
Diploma: Evaluación Continua y Certificado

SOLICITAR INFORMACIÓN SIN COMPROMISO

Seminario: Cómo Profesionalizar la Traducción - Presencial


TUS DATOS: Los datos que aparecen con el símbolo * son requeridos

HombreMujer
Deseo recibir información de los cursos que me interesan por email

Recibir información gratis